Наша с Лади потасовка на некоторое время отвлекла публику от мороженого и торговых лотков. Все пришло в движение. Люди куда-то бежали и тыкали в нашу сторону пальцами. И только музыканты играли как ни в чем не бывало.
– Он побежал туда, – показал маленький мальчик в сторону ресторана.
Я помчался по лестнице, но в зале никого не было.
– На кухне, – прошептал Ларс Берглунд.
Черт, там же Эмма!
Я толкнул ногой дверь.
Повариха Линда смотрела на меня вытаращенными глазами и зажимала рукой рот. Симон Пендер выглядел не менее напуганным.
Встретив мой взгляд, Линда показала глазами в угол, за плиту. Только тут я услышал чей-то приглушенный стон и решительно шагнул в указанном направлении.
В углу сидел Якоб Бьёркенстам и стонал, прижав ладони к вискам.
Рядом стояла Эмма с полуметровой деревянной мельницей для перца.
– Он пытался спрятаться, – объяснила Линда.
– Как дела? – послышался за моей спиной другой женский голос. – Что с Эммой?
Я оглянулся. В дверях стояла Эва Монссон.
– Ты, случайно, не прихватила с собой наручники? – спросил я.
Оказалось, что прихватила.
Мы помогли Якобу Бьёркенстаму лечь и перевернули его на живот. Над ухом у него была кровоточащая ссадина. Я завел ему руки за спину, Эва надела наручники.
– Хорошая работа, Эмма! – похвалил я.
– Линн только что звонила, – сообщила Эва и повернулась к Эмме. – С твоей мамой все в порядке.
– Где она? – спросила Эмма.
– В больнице в Хельсингборге. Не совсем здорова, но скоро поправится. – Эва перевела взгляд на меня. – Они держали ее в психдиспансере, как и другую женщину. Так сказала Линн. Они с напарником хорошо там поработали, судя по ее словам. И нашли много интересного.