Светлый фон

– Что вы стоите? – крикнул Жуаез своим людям.

– Что они стоят? – повторил вызывающим тоном Блунт, размахивая над головой своей тяжелой шпагой. – А потому, что я англичанин. Их шестеро, а я один. У них шпаги и копья, а у меня одна шпага. Они верхом, а я нет. Они французы, а я англичанин.

– Заткните ему глотку! – в бешенстве крикнул Жуаез.

Но это было не так-то легко. Островитянин совершенно отбросил свою обычную летаргию. Его рука и язык были одинаково в действии.

– Заткнуть мне глотку, говоришь ты? – вскричал он. – Хорошо, пусть они попробуют, если смогут. Но у них есть все основания быть терпеливыми. Их память еще не изменила им. Они помнят еще время регента Бедфорда, когда французский дворянин вынужден был снять шляпу перед английским крестьянином. Старик Рабле говорил им о нашей жажде и о том, как мы ее утоляем."

– Трусы! Неужели вы все это вынесете! – крикнул Жуаез. – Посмотрите, ведь он говорит правду, вас шестеро, а он один.

– То же было и при Азинкуре, – отвечал Блунт, – а вы знаете, кем была выиграна эта битва.

– Она не была выиграна хвастливым словом, негодяй! – произнес Жуаез, изумленный смелостью англичанина.

– Вы правы! – вскричал Блунт, махая шпагой, словно выбирая, куда нанести удар. – Я слишком много сказал.

– Ударьте эту собаку копьем, Баптист, освободите мою лошадь.

Солдат немедленно повиновался и пронзил копьем шею Друида. Тяжело, но не смертельно раненный, бульдог не разжал челюстей.

– Разрубите его на куски! – бесился Жуаез – Это проклятое животное не отстанет, пока в нем будет хоть тень жизни.

Другой солдат напал на собаку, но его неверно направленный удар вместо того, чтобы раздробить ей череп, только отрубил ухо и сорвал кожу на голове.

Израненный, ослепленный своей собственной кровью, Друид, однако, и не думал выпускать морду лошади виконта.

– Святой Георгий, за Англию! – вскричал Блунт. При этих словах его шпага сверкнула в воздухе, и солдат, ранивший бульдога, повалился на арену без головы.

– Вот вкусный кусок для тебя, Друид! – сказал с диким смехом Блунт, толкнув ногой голову, упавшую к его ногам. – Сюда! Друид!

Собака немедленно повиновалась голосу своего хозяина и выпустила лошадь Жуаеза.

Почувствовав себя свободной, лошадь с громким ржанием неудержимо помчалась по арене и только на другом конце ее была остановлена одним из герольдов, подоспевшим на помощь виконту.

Число врагов Блунта уменьшилось до пяти, но он был окружен со всех сторон, и новые враги сбегались со всех концов. Не страшась числа нападавших, поддерживаемый своей обычной флегмой, Блунт равнодушно взирал на неизбежную гибель, решив встретить свой конец как подобает храброму сыну того острова, который, по словам величайшего из его сыновей, вскормил таких храбрых детей".