Первым об этом заговорил Луис де Аяла, до которого наконец дошли смутные слухи.
— Неслыханно, дон Хайме! Женщина! Так вы говорите, она хорошо владеет шпагой?
— Превосходно. Я был просто изумлен. Маркиз посмотрел на него, не скрывая любопытства.
— Она красива?
Хайме Астарлоа с притворным равнодушием пожал плечами.
— Очень.
— Да вы сам дьявол, маэстро! — Луис де Аяла погрозил ему пальцем и подмигнул с заговорщицким видом. — Где же вы отыскали такое сокровище?
Дон Хайме горячо запротестовал: как мог маркиз подумать, что в его годы… От негодования он с трудом подбирал слова. Эта дама — его ученица, только и всего. Его светлость должен понимать разницу.
И Луис де Аяла понял незамедлительно.
— Раз так, я должен с ней познакомиться, маэстро.
Дон Хайме пробормотал нечто невразумительное. Знакомство маркиза де Аялы с Аделой де Отеро отнюдь не приводило его в восторг, однако отказ прозвучал бы весьма странно.
— Разумеется, ваша светлость. Когда вам будет угодно, — ответил он покорно.
Луис де Аяла взял его под руку. Они не спеша прогуливались по саду под зеленой сенью ракит. Жара чувствовалась даже здесь, в тени; на маркизе были только легкие кашемировые брюки и рубашка английского шелка, застегнутая на манжетах тяжелыми золотыми запонками.
— Она замужем?
— Понятия не имею.
— А с кем она живет?
— Я был у нее всего один раз. По-моему, в квартире живут только она и ее служанка.
— Ага, значит, мужа у нее нет!
— Во всяком случае, мне так показалось, но утверждать этого я не могу. — Неожиданный допрос начинал раздражать дона Хайме; он старался перевести разговор на другую тему, не обидев своего ученика и покровителя. — По правде говоря, донья Адела не слишком распространяется о своей личной жизни. Я ведь говорил вам, ваша светлость, что наши отношения исключительно деловые: я — учитель, она — ученица.