Собеседники посмотрели на него с нескрываемым удивлением.
— Удержаться? — воскликнул Карреньо. — Это приведет страну к гражданской войне…
— Вот-вот, к настоящей кровавой бойне, — согласился Марселино Ромеро, с удовольствием вступая в разговор.
— Правильно, — ликовал журналист. — Разве вы не понимаете? Честное слово, мне все ясно как день. Если наша Изабелита выбросит белый флаг, или примкнет к оппозиции, или отречется от престола в пользу своего сына — результат будет одним и тем же: среди бунтарей полно монархистов, и в конце концов нам навяжут Пуйчмолтехо, или Монпансье, или дона Бальдомеро, или вообще черт знает кого. Все это нам совсем ни к чему. Ради чего мы тогда боролись столько времени?
— Постойте-ка, сеньор, я что-то не понял: где вы боролись? — ядовито переспросил дон Лукас.
Карселес взглянул на него с презрением, как истинный республиканец на отсталого монархиста.
— В тени, друг мой. Конечно же, в тени. — Ну-ну…
Журналист сделал вид, что не заметил издевки дона Лукаса.
— Итак, я говорил, — продолжил он, обращаясь к остальным, — что Испании нужна бурная и кровопролитная гражданская война; с кучей убитых, с уличными баррикадами, с толпой, осаждающей королевский дворец, с комитетом общественного спасения. А этих жалких монархистов и их прихлебателей, — он украдкой бросил взгляд на дона Лукаса, — поволокут по улицам за ноги.
У Карреньо лопнуло терпение.
— Послушайте, дон Агапито. Что-то вы хватили через край. В масонских ложах…
Но Карселес разошелся не на шутку.
— Масонским ложам на справедливость наплевать, дорогой дон Антонио.
— Наплевать? Масонским ложам наплевать?
— Да, друг мой. Совершенно наплевать, уверяю вас. Если революцию развязали недовольные военачальники, надо сделать все возможное, чтобы она перешла в руки своего основного властелина — народа. — Лицо его восторженно засияло. — Республика, господа! Общественное достояние[827] — вот что это означает! И конечно же, гильотина!
Дон Лукас замычал от злости. Стеклышко монокля в его левом глазу затуманилось.
— Наконец-то вы сняли с себя маску! — закричал он, тыча пальцем в Карселеса и дрожа от праведного гнева. — Наконец показали вашу двуличную физиономию, дон Агапито! Гражданская война! Кровь! Гильотина!.. Вот он каков, ваш истинный язык!
Карселес взглянул на него с простодушным удивлением.
— Я всегда говорил на этом языке; иного, дорогой мой, я не знаю.
Дон Лукас чуть было не вскочил со стула, но вовремя передумал. В тот вечер платил Хайме Астарлоа, а кофе уже вот-вот должны были принести.