Адела де Отеро снисходительно улыбнулась.
— И фехтование. И тут на сцене появились мы с вами.
— Боже мой!..
— Не принимайте это близко к сердцу. Вы ведь и представить себе не могли…
— Боже мой!
Она протянула руку, как будто собираясь дотронуться до его рукава, но не успела. Хайме Астарлоа отпрянул так, словно перед ним была змея.
— Он попросил меня приехать из Италии, — произнесла она мгновение спустя. — Вы были средством, чтобы добраться до маркиза, не вызвав у него подозрений. Но в то время мы и вообразить не могли, что возникнут такие трудности. Кто мог предвидеть, что Аяла передаст документы вам?
— Значит, его убили напрасно.
В ее глазах мелькнуло неподдельное удивление.
— Напрасно? Ни в коем случае. Аяла должен был умереть независимо от того, в чьих руках эти документы. Он был слишком умен и слишком опасен. Даже ко мне он в конце концов переменился, словно начал что-то подозревать. Надо было убрать его со сцены.
— И вы это сделали своими руками?
Взгляд ее впился в дона Хайме, словно стальная игла.
— Разумеется, — сказала она так просто и так спокойно, что дон Хайме растерялся. — Кто еще мог это сделать? События развивались стремительно, времени не оставалось… В тот вечер мы, как обычно, ужинали у него в гостиной. Нас было двое, он и я. Помню, Аяла был чрезмерно любезен и обходителен; он явно что-то подозревал. Это меня не беспокоило, я знала, что эта встреча — последняя. Пока он открывал шампанское, делая вид, будто очень рад меня видеть, хотя на самом деле никакой радости не испытывал ни один из нас, он показался мне особенно красивым. Его роскошные пышные волосы, его улыбка, великолепные белые зубы… Представьте, мне было жаль, что судьба уготовила ему такой конец.
Она пожала плечами, словно ей и вправду казалось, что во всем виновата только судьба.
— Все мои попытки вытащить из него необходимые сведения, — продолжила она вскоре, — закончились лишь тем, что он перестал мне доверять. Все было потеряно; настал черед действовать открыто. Я сказала ему напрямик, чего мне от него надо, и предложила большую сумму денег в обмен на документы.
— И он не согласился, — произнес дон Хайме. Она посмотрела на него немного удивленно.
— Разумеется. Разговор был только попыткой выиграть время, но Аяла этого не знал. Он попросту рассмеялся мне в лицо. Он заявил, что бумаги спрятаны в надежном месте и что моему другу пришлось бы расплачиваться за них весь остаток жизни, раз ему так не хотелось увидеть их в руках Прима. И назвал меня потаскухой.
Адела де Отеро умолкла, ее последние слова повисли в воздухе. Она говорила спокойно, без тени лукавства, и дон Хайме понял, что в ту ночь во дворце маркиза она вела себя точно так же: без возбуждения, без лишних слов. Она действовала холодно и расчетливо, как человек, ставящий выгоду выше страсти. Она была точна и прямолинейна, словно удары ее шпаги.