В голове Куарта все еще никак не укладывалось, что все это правда. Он взглянул на пустые бутылки из-под кока-колы, на стопки специализированных журналов на английском и испанском языках, на книги, заполнявшие ящики стола, на коробки с дискетами. Крус и Макарена Брунер наблюдали за ним – одна явно забавлялась, а другая серьезно. Покоряясь очевидности, он сложил губы, как будто собирался свистнуть, но так и не свистнул. Вот из-за этого самого стола семидесятилетняя старуха устроила шах Ватикану.
– Как вам удалось?.. – спросил он. – В это ведь никто не поверит.
– И не надо, – ответила Крус Брунер. – Это совсем ни к чему. Да и маловероятно.
Сняв руку с руки дочери, старая дама пробежала пальцами по клавиатуре. Как будто это пианино, подумал Куарт. Престарелые герцогини играют на пианино, вышивают и плетут кружева или качаются в мертвых водах времени, а не превращаются по ночам в компьютерных пиратов, идя по стопам доктора Джекила и мистера Хайла. Это кошмарный сон, и не имеет никакого значения, что Макарена заранее рассчитывала на его молчание. Герцогиня права: расскажи он это кому бы то ни было, ему никто не поверит.
– Я имею в виду вас, – возразил он. – Я имею в виду все. Я никогда не думал, что…
– Что старуха может запросто обращаться со всем этим?.. – Она подняла голову, задумалась. – Ну хорошо. Признаю, что это необычно. Но вы же видите – случается. В один прекрасный день ты подходишь поближе, из чистого любопытства. Нажимаешь на клавишу и обнаруживаешь, что на этом экране что-то происходит. И что ты можешь путешествовать по самым невероятным местам и делать такие вещи, о которых даже и не мечтала… – Пергаментные губы снова изогнулись в улыбке, и лицо стало казаться еще моложе. – Это интереснее, чем вышивать или смотреть венесуэльские телесериалы.
– Сколько времени вы этим занимались?
– О, не так уж долго. Три-четыре года. – Она повернулась к дочери, словно прося помочь ей вспомнить. – Я всегда была любопытна, никогда не могла пройти мимо пары печатных строк, чтобы не прочитать их… Однажды Макарена купила себе компьютер для работы. Когда она уходила, я подсаживалась к нему – такое впечатление он произвел на меня. Была одна игра – нечто вроде шарика от пинг-понга, и так, играя, я научилась обращаться с клавиатурой. Вы же знаете, засыпаю я с трудом, так что в конце концов я стала проводить перед компьютером долгие часы… Сделалась настоящей компьютероманкой.
– Это в ее-то возрасте, – нежно вставила Макарена.
– Ну да. – Старушка смотрела на Куарта, как будто побуждая его выразить свое неодобрение. – Но вы же видите… Меня настолько одолело любопытство, что я начала читать подряд все, что мне попадалось по информатике. Английским я владею с тех пор, как еще девочкой изучала его в Ирландском пансионе. В общем, в конце концов я записалась на заочные курсы и стала подписываться на специализированные журналы… – Она рассмеялась, прикрывая рот рукой, как будто смущенная собственным легкомыслием. – К счастью, хотя мое здоровье и оставляет желать много лучшего, голова у меня еще на месте. Очень быстро я стала опытной компьютерщицей… И уверяю вас, что в мои годы это ужасно забавно.