Отныне – и теперь уже до конца – опасность представлял он.
Фалько вылез из такси возле позеленевшей от времени Вандомской колонны и двинулся к отелю «Ритц», время от времени сторожко оглядываясь. Прошел под одной из четырех арок портала, где его приветствовал швейцар в позументах, и по коврам направился в бар. «Ритц» всегда представлялся ему оазисом спокойствия в шумном Париже.
Гупси Кюссен ждал его за столиком в глубине зала, самом дальнем от бара. Завидев Фалько, помахал ему, обозначая свое присутствие. Перед ним стояла бутылка минеральной воды, а на лице застыло вопросительное выражение.
– Ну как?
Фалько, оставаясь на ногах, показал на другой стол – у дверей:
– Сядем вон там, если не возражаете?
Австриец поглядел с любопытством:
– Как угодно.
Они пересели, и Фалько устроился на кожаном стуле так, чтобы видеть проход в вестибюль. Гарсону, принесшему Кюссену воду, он заказал вермут.
– Как подвигаются ваши дела с Пикассо?
Лампа со стены освещала обожженную сторону челюсти и шеи, так что нижняя часть лица, остававшаяся в тени, казалась безжизненной, точно маска.
– Все готово. Или почти готово.
– Картину, по моим сведениям, доставят на Выставку дня через два.
– Очень сомневаюсь.
Кюссен молча уставился на Фалько. Потом неподвижную маску оживила улыбка – или гримаса. Он понизил голос:
– Вы все сделаете один?
Фалько не ответил. Дождавшись, когда гарсон, принесший вермут, отойдет, пригубил. Потом взглянул в сторону вестибюля, но так и не произнес ни слова.
– Можно задать вопрос?