Светлый фон

Между тем дверь домика отворилась, пришедший вошел, и улица стала совершенно безлюдной. Мало-помалу погасли огни в соседних домах, и только у миссис Бредфорд продолжало светиться верхнее оконце.

Через некоторое время Тому послышался крик, но тотчас же все смолкло опять. Молодой человек постоял несколько минут в раздумье и потом лег на жесткую постель и забылся тяжелым сном.

А в доме миссис Бредфорд происходила весьма оживленная сцена. Том не ошибся, заподозрив в ночном посетителе мнимого Гэвса. Старуха долго не отворяла ему, но он знал ее привычки и потому, постучав напрасно в дверь несколько раз, нагнулся к замочной скважине и сказал:

— Миссис Бредфорд, я знаю, что вы лишь прикидываетесь спящей и не слышите моего стука, сами же стоите за дверью. Поэтому я буду стучать до тех пор, пока соседи не прикажут мне перестать, а они начинают уже обращать внимание на меня.

Дверь тотчас отворилась, и Сандерс вошел.

— Что за дерзость… — начала хозяйка.

— Тише, моя красавица, тише! — перебил ее Сандерс. — Очаровательная Луиза, не бойтесь, ваше целомудрие в полной безопасности.

— Чтобы вам палач шею свернул! — крикнула она в гневе. — Что вы ломитесь к беззащитной вдове? Или по глупости хотите погубить и меня и себя?

— У меня вовсе нет такого намерения, моя прелесть! — отвечал Сандерс, стараясь обнять ее за талию, но она с негодованием отвергла его фамильярное поползновение. — Я не желаю губить никого, но должен сказать вам, прекраснейшая из всех здешних лавочниц, что продрог, промок, изнемогаю от голода и жажды. Следовательно, прежде всего, подкрепите меня, а потом и поговорим.

— И я обязана впускать к себе на ночь всяких бродяг потому только, что им нужно скрываться? Мистер Сандерс, это ни на что не похоже! Мой покойник… Но что вы делаете? Зачем вы стараетесь отворить дверь в эту комнату?

— Затем, — отвечал он со смехом, — что там мне будет удобнее сидеть, чем в прихожей. И вы дадите мне чего-нибудь поужинать.

— Уходите! У меня не постоялый двор! — крикнула она.

— А мне нужен именно приют на ночь, — возразил он с невозмутимым спокойствием. — Видите, я говорю с вами по-приятельски, дорогая миссис Бредфорд, но если мои нежные мольбы не трогают вас…

— Убирайтесь со своими глупостями! — перебила она.

— В таком случае, — продолжал он, внезапно меняя тон, — я прибегну к другому средству.

— Вы мне угрожаете?

— Да… но я не желал бы называть имени человека, могущего отдать вашу шейку в руки палача. Неужели я должен буду упомянуть о гвозде, который может стать гвоздем в вашем собственном гробу?