Светлый фон

Аляска. 2016 год

Аляска. 2016 год

Заснеженные лапы вековых елей, окружавших озеро и тянущихся громадными пиками высоко вверх, отражались в недвижимой воде. Солнце словно коснулось краем вершин леса, и небо приобрело желтоватый оттенок заката. Стало стремительно холодать, легкий пар шел изо рта, и становилось зябко стоять на улице без верхней одежды. Какое приветливое зрелище представлял наш дом на фоне угрюмого леса, если взглянуть на него с того берега, уже подернувшегося белесой дымкой, встававшей над водой. Это озеро не замерзало даже в самые сильные морозы, так как в нем было полно ключей, но вода оставалась там ледяной и в разгар летнего сезона…

Сам дом – небольшой, двухэтажный, с острой крышей, типичное строение для Аляски – стоял на возвышении где-то в полукилометре от озера, куда спускалась высеченная в скалах тропинка. Но именно с широкого балкона второго этажа и открывался чарующий вид на окружающий пейзаж. Мы с Гринсоном, облокотившись на деревянные перила балкона, курили, глядя на закат.

– Какая дикая красота, – сказал я, чувствуя даже некую зависть к Гринсону, уроженцу этих мест.

Тот хмыкнул что-то и мотнул головой, бегло оглядев обнесенную высокой сеткой территорию возле дома. Разговорчивостью этот вечно лохматый и смурной человек, во внешности которого было нечто лешачье, никогда не отличался.

– Что это? – я указал на бесшумную белую тень, призраком промелькнувшую внизу и исчезнувшую среди густых ветвей. – Птица какая-то?!

– Полярная сова, – ответил Гринсон, гася окурок. – Они тут не редкость…

– Здорово. Говорят, что она видит так же хорошо днем, как и ночью, – произнес я.

– Совершенно верно, – даже с каким-то удивлением ответил тот. – Природа одарила их такой способностью, дабы они могли охотиться и в условиях полярного дня…

Стеклянные двери за нашими спинами бесшумно раздвинулись, и на балконе появилась Грета, симпатичная белокурая женщина лет сорока, жена Гринсона, в сопровождении Чарли – дымчатого хаски, единственного из всех четвероногих обитателей дома, кому разрешалось заходить в комнаты.

– Чай готов, мальчики, – сказала она не терпевшим возражений тоном. – Хватит природу травить…

Удивительное дело, но отличавшийся упрямым своенравием Гринсон никогда не перечил своей супруге, старше которой был лет на десять. Так было и в этот раз, и он, молча развернувшись, прошел в дом. Я, сопровождаемый помахивавшим пушистым хвостом Чарли, последовал за ним.

За стенами дома стремительно темнело, и особый уют чувствовался в небольшой, обшитой лакированным деревом комнатке, завешанной разнообразными картинками и настенными тарелками со всего света, половину которой занимала кухонная стойка.