— Может, тебе придётся вести какие-нибудь переговоры, и я могу оказаться полезным.
— Ну, я, возможно, сам сейчас проявлю неблагоразумие, — сказал Джек, садясь и с удивлением глядя на Стивена. — Но ведь ты говорил…
— Погоди, Джек, ты можешь послушать? Я в известной мере вынужден лгать: мои обстоятельства время от времени требуют этого от меня. Но я предпочёл бы, чтобы ни одна живая душа мне на это не указывала.
— О, нет-нет-нет! — вскричал Джек. — Я бы никогда и не подумал это делать. Не тогда, — сказал он, вспомнив что-то и покраснев при этом, — когда я в здравом уме. Помимо того, что я люблю тебя, Стивен — это просто-напросто опасно, слишком опасно. Тише-тише, рот на замок. Молчание — золото. Я вполне понимаю — удивительно, что раньше тебя не раскусил — до чего ж ты скрытная шельма. Но теперь до меня дошло.
— Да неужто, милый мой? Вот и умница.
— Но что меня потрясло, попросту безмерно ошарашило, — продолжал Джек, — так это твоё временное назначение. Флот, как ты знаешь, весьма ревниво относится к чинам и на поощрения такого рода крайне скуп. Я не припомню, чтоб когда-нибудь о таком слышал — только раз. Должно быть, от тебя без ума на Уайтхолле.
— Да и мне это странно, на назначении очень настаивали. Для меня это тоже неожиданность. Это льстит моему самолюбию, но я озадачен. Почему бы мне просто не быть твоим гостем?
— Я понял, — вскричал Джек. — Стивен, могу я спросить, не проявив неблагоразумия: не может ли эта экспедиция оказаться — как бы это сказать — доходным предприятием?
— Да, может быть.
— Значит, они это сделали, чтобы ты получил долю призовых денег. Будь уверен, это для того, чтобы у тебя был капитанский процент. Это приказ Адмиралтейства, никакой флагман не причастен к дележу; если что-то получится, твоя доля будет весьма недурна.
— Как мило придумал сэр Джозеф, и как это деликатно с его стороны. Я даже не жалею, что передал ему моего гинандроморфа с курьером: этот малый, похоже, был изумлён — да и неудивительно, такой королевский подарок. А скажи, какова может быть капитанская доля — я приведу гипотетическую сумму — от миллиона фунтов?
— Если она захвачена эскадрой с четырьмя… нет, пятью капитанами? Постой… десять на пять это два, двести на восемь — двадцать пять… семьдесят пять тысяч фунтов. Но таких призов теперь не бывает, бедный мой Стивен — к сожалению.
— Семьдесят пять тысяч фунтов? Какой вздор. И что, интересно, по мнению сэра Джозефа, я должен делать с такой суммой? Что вообще здравомыслящий человек может сделать с такой суммой?
— Я могу сказать, что б я сделал, — воскликнул Джек с заблестевшими глазами. Он выскочил из каюты, несмотря на крик «Подожди!» — проверить, тянут ли кливера и натуго ли выбраны все булини. Поизводив вахту несколько минут, он вернулся, оставив за спиной колкие, раздражённые замечания.