– У меня есть оружие, – с гордостью сказала она, показывая ему пистолет. – Бог велик.
– Бог велик. Но будет лучше, если всякое убийство прекратится и заблудшие прозреют к истине, отрекутся от своей ереси, подчинятся имаму и вернутся в ислам. – Старик видел ее молодость и решимость и ощутил в душе подъем и одновременно печаль. – Будет лучше, если всякое убийство прекратится, но если эти люди левой руки не прекратят противиться имаму, да ниспошлет ему Аллах мир и покой, то, с помощью Аллаха, мы поторопим их по дороге в ад…
ГЛАВА 68
ГЛАВА 68
Тебриз. Дворец хана. 22.05. Они втроем сидели перед камином, в котором горели дрова, и пили кофе после ужина, глядя на танцующие языки пламени. Небольшая комната была богато убрана парчой, в ней было тепло и уютно – один из телохранителей Хакима стоял у двери. Но между ними тепла и покоя не было, хотя все изображали обратное, и сейчас, и на протяжении всего вечера. Пламя притягивало их внимание, каждый видел в нем что-то свое. Эрикки – развилку на дороге, всегда развилку, где один язык пламени вел к одиночеству, а второй – к достижению целей и глубокому удовлетворению, может быть, вел, а может быть, и нет. Азадэ видела перед собой будущее, стараясь не замечать его.
Тебриз. Дворец хана. 22.05.Хаким-хан оторвал взгляд от огня и бросил перчатку.
– Ты сегодня весь вечер какая-то рассеянная, словно тебя что-то гложет, Азадэ, – сказал он.
– Да. Наверное, это можно сказать про всех нас. – Ее улыбка была ненастоящей. – Как ты думаешь, мы могли бы поговорить наедине, втроем?
– Конечно. – Хаким показал охраннику, чтобы он вышел. – Я позову, если ты понадобишься. – Телохранитель подчинился и закрыл за собой дверь. Атмосфера в комнате тут же переменилась. Теперь все трое были противниками, все трое знали это, все были настороже и наготове. – Да, Азадэ?
– Правда ли это, что Эрикки должен немедленно уехать?
– Да.
– Должно быть какое-то решение. Я не могу вынести два года без мужа.
– С помощью Аллаха время пролетит быстро. – Хаким-хан сидел на стуле, неестественно выпрямив спину; она болела чуть меньше благодаря кодеину.
– Мне не вынести два года, – снова сказала она.
– Твоя клятва не может быть нарушена.
– Он прав, Азадэ, – сказал Эрикки. – Ты дала эту клятву по доброй воле и цена была… справедливая. Но все эти убийства… я должен уехать, это моя вина, не твоя и не Хакима.
– Ты не сделал ничего дурного, ничего, тебя вынудили защищать меня и себя, они были падалью, собиравшейся убить нас, что же касается налета… ты сделал это из лучших побуждений, ты не мог знать ни того, что часть выкупа была выплачена, ни того, что отец мертв… он не должен был приказывать убивать посланника.