— Почему? — поинтересовался Сэм.
Выслушав ответ индонезийца, Маркотт сказал:
— Это герб семьи Орисага.
— Ему известно, что он означает?
— Нет.
— Неужели никто никогда и словом не обмолвился?
— Нет, — снова ответил историк. — Говорит, это часть их семьи. Орисага очень дорожил рисунком — чем не веская причина, чтобы его беречь? Остальное их не интересует.
Порывшись в конверте, Сэм вытащил подчищенный в фотошопе «портрет» птицы-Кетцалькоатля, обнаруженный в изображении Чикомостока, и показал его Думади.
— А эта картинка о чем-нибудь ему говорит?
Маркотт выслушал ответ, улыбнулся.
— Какая часть рисунка: мерзкая змея или птица?
— Птица.
Думади с тяжелым вздохом опустился в кресло и что-то пробормотал.
— Ничего особенного для него она не значит, — перевел ответ историк. — Птица как птица. Он видел таких в зоопарке.
— Здесь? — встрепенулась Реми.
— Где именно, не помнит. Видел еще в детстве. Из-за выпуклости на затылке птицы отец Думади называл их шлемоносами.
Немного замявшись, Сэм все-таки спросил:
— Так как она на самом деле называется?
— Малео. Думади говорит, в жизни они намного красивее, чем на этой картинке. Среднего размера, черная спинка, белая грудка, желтые обводы вокруг глаз, клюв с оранжевым отливом. Как цыпленок, только разноцветный.
Индонезиец снова заговорил с Маркоттом.