— Что ж, надо сказать — у вас тут непочатый край работы.
Они еще несколько минут любовались резными изображениями, а потом Сэм посмотрел на часы:
— Предлагаю на сегодня свернуться и прийти сюда завтра утром, чтобы внимательнее все осмотреть и составить опись всех имеющихся пиктограмм. Я больше ничего тут не вижу, а вы?
Касуэло покачал головой:
— И я не вижу. И все-таки это беспрецедентное историческое сокровище! Оно изменит историю моего народа. Есть тут «Око Небес» или нет, сегодня, по всем меркам, уникальнейший день!
Кемп кивнул:
— Да. В самом деле.
Внезапно у него громко заурчало в животе, и он смущенно добавил:
— Извините. Природа требует пищи, тут уж ничего не поделаешь.
— Давайте зададим вам корма, мальчики, и продолжим завтра, — сказала Реми, и Сэм ухмыльнулся:
— Все эти набеги на гробницы и вправду возбуждают аппетит.
— Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь из вас истаял от голода? — улыбнулась его жена.
— Тогда пошли, я куплю первую праздничную порцию коки, — согласился Лазло.
Как только они поднялись наверх, Антонио дал солдатам точные инструкции, запретив кому бы то ни было входить в гробницу, а Реми тем временем перекинула сделанные ею фотографии на флешку. Когда она с этим покончила, сеньор Касуэло предложил подбросить их с Сэмом до мотеля, и Фарго с благодарностью согласились. Было полнолуние перед осенним равноденствием, и когда они катили по широкой дороге мертвой столицы, оставив позади уникальное открытие, среди разбросанных по небу облаков сияла оранжевая луна.
Прибыв в отель, супруги помахали на прощание Антонио, и, приведя себя в порядок, встретились в ближайшем ресторане с Кемпом.
— Полагаю, этим вечером вы не спустите глаз с фотографий крышки саркофага? — спросил их британский друг, когда официанты унесли тарелки.
— Ты снова читаешь мои мысли, Лазло. Пора бы уже прекращать это делать, — хихикнула Реми.
— А куда торопиться? По-моему, после такого дня не помешает как следует выспаться, — заметил Сэм.
Кемп пожал плечами: