Светлый фон

Когда я лежал на смертном одре, люди этой земли плакали и сказали, что мой брат, бог Тескатлипока[41], изгоняет меня, но я к ним вернусь.

Мои товарищи-воины отплыли на нашу родину с грузом чудесных вещей этого мира, собираясь вернуться. Там, где мои корабли причалили к берегу, была построена веха. Когда мои люди из Готаландера вернутся, они вернутся к этому народу с „Оком Небес“, отмечая мое возвращение к ним».

Сэма и Реми озадачила последняя строка. Лазло наблюдал за их реакцией. Когда Сэм поднял глаза, его лицо выражало разочарование, которое почувствовал и Кемп, просидевший полночи за переводом.

— Итак, рядом со скалистым утесом, под холмом или горой, есть веха. Проще пареной репы. Нам остается обшарить всего лишь — сколько там? — несколько тысяч миль мексиканского и Центральноамериканского побережья. Причем веха вполне могла уже давно разрушиться, — сказал Фарго.

— Или стать жертвой одного из землетрясений, которые меняли очертания берегов и уничтожали города в Мексике в течение последней тысячи лет, — добавила его жена.

— Или ураганов. Не будем забывать про ураганы, — проворчал Сэм.

— Хотя тут говорится, что веха была построена. Не воздвигнута и не вырезана. Построена. Я понимаю это так, что тут имеется в виду какое-то здание. Там, где причалили корабли, — сказал Лазло.

— Ну хорошо, в таком случае простите мой пессимизм. Все, что мы ищем — это веху, которая была построена на берегу тысячу лет назад. А это может означать что угодно — от груды камней до бог знает чего, — поправилась Реми.

Ее муж как будто глубоко погрузился в свои мысли. Он сделал большой глоток кофе и замер, держа чашку на весу и повернувшись к супруге:

— На корабле. Найденном на Баффиновой Земле. Там на борту был камень с рунами. У тебя есть его фотография?

Женщина кивнула:

— Думаю, есть. Но не уверена, где именно. Наверное, на одной из флешек.

— Мы ведь так и не потрудились перевести эти руны.

Реми отодвинулась от стола:

— О… Боже…

— Могу я обнаглеть настолько, чтобы смиренно попросить дать мне это фото немедленно? — спросил Лазло.

Миссис Фарго почти бегом покинула зал. Официантка убрала тарелки со стола, и Сэм начал выкладывать на столешницу крупные банкноты, когда его жена вернулась, торжествующе показывая голубую флешку.

— Сколько времени уйдет, чтобы это перевести? — спросила она, протянув ее Кемпу.

— Зависит от длины текста, — пожал тот плечами. — Тот камень был очень большим?

— Примерно два на три фута. Честно говоря, когда я впервые увидела его под палубным настилом, я подумала, что это балласт.