— Они все еще там и продолжают стрелять. Ну же, давай, я тебя сменю! «АК» за почти новую «беретту» девятого калибра. Выгодная сделка.
Сэм уступил жене, поменялся с ней оружием и взвесил в руке пистолет:
— Не уверен, что смогу успешно действовать этой игрушкой.
— Не беспокойся. Сделай пару выстрелов — посмотрим, сумеешь ли ты заставить их раскрыться!
Фарго выстрелил два раза. Стрелок снаружи ответил ему, выдавая себя, и Реми, низко пригнув голову, выждала, пока он не перестал стрелять, а потом быстро сделала три выстрела подряд.
Ответного огня не последовало. Она повернулась к мужу и слегка улыбнулась:
— Никогда не посылай мужчину…
— …делать женскую работу, — закончил фразу Сэм. — Знаю. Думаешь, ты его достала?
— Почти наверняка. Но там могут быть и другие.
— Хочешь рискнуть и попытаться прорваться?
— Будет безопаснее остаться тут и подождать появления военных, — сказала Реми и огляделась. — Где Антонио?
Фарго повернулся и осмотрел темнеющий храм:
— Он только что был здесь…
Его жена выругалась:
— Идиот! Он отправился вниз, за Реджинальдом. Я так и знала!
Она протянула Сэму автомат:
— Дай мне «беретту».
— Реми… — попытался отговорить ее супруг. — То, что Антонио хочет изобразить камикадзе, не значит, что и ты должна так поступать.
— Я бы на его месте сделала то же самое!
— Нет, он делает кое-что по-настоящему глупое, во что ты не должна впутываться.