Судья Фортуни повернулся к Марти.
— Полагаю, вы удовлетворены?
— Да, уважаемые сеньоры. Единственное, чего я хотел — его подтверждения, что это письмо действительно написано рукой Лайи Бетанкур.
— Ну что ж, он это подтвердил; так что позволим его милости вернуться на место и продолжим.
— Уважаемые сеньоры, у меня есть другое письмо, и оно, без сомнения, написано той же рукой, что и предыдущее.
— Хорошо, подойдите.
На этот раз на лице советника отразилось изумление, смешанное с недоверием.
Марти снова подошел к столу и отдал письмо. Публика, наблюдая за тем, как судьи вполголоса совещаются, решила, что настал кульминационный момент. Даже графская чета была заинтригована этой замешкой, а члены курии комитис беспокойно заерзали.
Поднялся секретарь суда Эусебий Видиэйя.
— Учитывая весомость новой улики, мы считаем необходимым вновь вызвать дона Берната Монкузи.
На сей раз советник был настроен более чем решительно. Резко поднявшись, он направился к судейскому столу огромными шагами. Вновь вставив в глазницу монокль, он принялся читать письмо; с каждой прочитанной строчкой его лицо все больше наливалось свекольным цветом.
— Клевета, грязная ложь! Я требую, чтобы эту якобы улику признали фальшивой!
После недолгого совещания секретарь снова поднялся.
— Мы намерены обсудить это послание в узком кругу, а затем...
Но тут его речь оборвал властный голос графа:
— Нет уж, прочтите письмо вслух. Напоминаю вам, что это публичное слушание, и, как бы нам ни хотелось что-то скрыть, граждане Барселоны имеют право знать обо всех обстоятельствах дела.
Судья Бонфий встал и в гробовой тишине начал читать письмо Лайи, где в полных горечи строчках содержались серьезные обвинения в адрес ее отчима.
Едва судья закончил читать, как Монкузи с криком вскочил.
— Ложь, клевета, полный бред! Я требую, чтобы Марти Барбани призвали к ответу за клевету, которой он пытается меня опорочить!
— Ваша милость, позвольте напомнить, что вам никто не давал слова, — произнёс Бонфий. — Гражданин Марти Барбани де Монгри, можете продолжить.