«Если это Тимон, то, конечно, лучших он оставит в арьергарде». – Хай всматривался в людей, дожидавшихся своей очереди на берегу, и ему показалось, что они держатся лучше и увереннее, чем те, что уже в воде. Нужно, чтобы их число еще уменьшилось, прежде чем он рискнет небольшим отрядом Бакмора.
Хай снова перенес внимание на брод: теперь головы в воде начали движение от острова к северному берегу. Хай понял, предстоит трудный выбор. Если он еще промедлит с нападением, многие беглецы доберутся до чащобы на северном берегу и там их будет не достать. Но если он ударит раньше, Бакмору придется сражаться с намного превосходящим его противником. Трудный выбор, и Хай задумался. Решение было принято, когда он представил тот день в будущем, когда он доложит царю: «Ни один не ушел, господин». И почти наяву услышал ответ: «Я не сомневался в этом, моя Птица Солнца».
Хай повернулся к капитану галеры, стоявшему рядом.
– Подними флаг, – негромко сказал он, и приказ тут же был передан на нос. На мачте поднялось золотое боевое знамя.
С гребных скамей послышался хриплый крик. Хай увидел, как сигнал к нападению появился и на второй галере.
Моряк на носу взмахнул топором, перерубив якорный канат, и галера прыгнула вперед на крыльях весел. Весла опускались и поднимались, влажные, золотые и серебряные в свете солнца. Корабль устремился по течению так быстро, что Хай на миг потерял равновесие. Взмахивая огромными «крыльями» из многих весел, галеры плыли строем, постепенно расходясь, так чтобы каждая оказалась в одном из протоков.
– Правь по центру их цепи, – велел Хай капитану, и приказ передали на корму.
Они неслись прямо на веревки, усеянные, точно бусинами, головами. Шум воды и скрип весел заглушал вопль ужаса тех, кто увидел над собой несущие смерть громады кораблей.
Хай подошел к борту и посмотрел вниз. Увидел обращенные к нему черные лица, белые зрачки. Проклял зашевелившуюся в нем жалость, потому что это были не люди. Это были враги.
Лучники на кораблях начали стрелять. Хай видел, как стрела попала рабу прямо в лицо. Раб отчаянно взмахнул руками, и его унесло течение.
Галера резала нагруженные бечевы, чуть кренясь, когда те задерживали ее продвижение. Потом веревка лопалась, и галера устремлялась вперед, а течение уносило цепочки барахтающихся людей под градом стрел на глубину, под стены крепости, где поджидали лучники Хая.
Царапая дно килями, галеры миновали брод и снова оказались на глубине. Хай побежал на корму и посмотрел назад. Река от берега до берега была заполнена кричащими тонущими людьми. Некоторые цеплялись за спускавшиеся к воде ветви, другие – за скользкие скалы или плывущие обломки дерева и пучки папируса. Остров уже целиком накрыло одеяло из черной дрожащей плоти, а рабы по-прежнему пытались вскарабкаться на него, барахтаясь в воде.