— Помогите мне привязать его к седлу прежде, чем он придет в себя, — сказал Пол.
— Как! — воскликнул Петтигрю. — Вы же не станете…
— На этот раз бедной скотине не придется демонстрировать свой героизм, а потом ее накормят. Ну, давайте!
Они подняли капитана, перекинули его через седло и старательно привязали. Адъютант слабо застонал в забытьи, протестуя против подобного обращения. Пол отвязал мула и хлопнул его по крупу, подгоняя, пощелкивая языком. Повинуясь условному рефлексу, животное поскакало по искореженной снарядами наклонной дороге, ведущей в Кассино. Они смотрели, как мул удалялся ровной рысью, лавируя между воронками, а груз подпрыгивал у него на спине.
— Он скачет не так быстро, как Мазепа, но мы сделали все, что могли, — тихо проговорил Пол.
— Парень скорее всего скоро очухается и вернется на КП. Тогда берегись! — заметил Петтигрю со своей обычной иронией.
— Поверьте, сейчас он в обмороке, а после, со своим неуемным тщеславием, не захочет выставлять себя на посмешище и рассказывать всем, как его везли, словно мешок с сеном!
Они уже подходили к дому, когда услышали властный голос Макинтайра.
— Брэдшоу! — позвал он. Пол выступил вперед:
— Кажется, он отлучился, господин генерал.
Макинтайр смотрел на Пола так, словно не верил, что от все еще здесь.
— Отлучился?! Куда это?
— Капитан Брэдшоу не доверяет мне, считая себя выше меня, и не снисходит до разговоров со мной, господин генерал. Я слышал, что он собирался отвести мула в конюшню.
Генерал не мог скрыть своего удивления:
— Мой адъютант повел мула в конюшню?
— Я счел себя не вправе вмешиваться, господин генерал. Я здесь не из-за мула, а из-за аббатства.
Макинтайр молча повернулся к Полу спиной. Пол упрямо шел следом за ним.
— Харрис, — обратился Макинтайр к полковнику, когда они вошли в приемную. — Позовите рядового Картера, чтобы тот наконец объяснил капитану Прескоту, иначе тот так никогда ничего и не поймет.
При этих словах в комнату вошел солдат, словно вся сцена была отрепетирована заранее. Через открытую дверь Пол увидел, что тело лейтенанта унесли и только под креслом оставалась розоватая лужица. Картер немного пришел в себя. К удивлению Пола, Макинтайр, не обращая внимания на его присутствие, прямо обратился к сержанту Петтигрю, стоявшему у него за спиной.
— Сержант, — приказал он, — вы с рядовым Картером отвезете останки лейтенанта Харрингтона на КП Второго корпуса. Возьмете мою машину. Мой шофер пригонит ее обратно, а я позвоню генералу Кейесу и договорюсь о том, чтобы этим бравым парням была вынесена благодарность в приказе.