Светлый фон

— А белые?

— Белые бьют еще хуже: они бьют, пока не переломают кости, а когда кости переломаны, человек не годится больше на работу, и тогда его кидают в воду, чтобы даром не кормить.

— Значит, я лучше и мамалуков, и белых?

— Да, лучше!

— Что же, будете вы опять пытаться бежать?

— Нет!

— А почему нет?

— Потому, что мы боимся канаемэ!

— Вы теперь сами видите, сеньоры, что они неисправимы!

— Но скажите мне, сеньор Хозе, что это за канаемэ, которые, как вижу, внушают этим людям безумный страх!

— О, сеньор, — отозвался мулат, понизив сильно задрожавший голос,

— это ужасные люди, живущие исключительно только ради убийств. Воспитываясь из поколения в поколение для грабежа и убийств, они не знают с самого раннего детства никакой другой цели, кроме убийства ради убийства; так как они не людоеды, они изготовляют себе только ожерелья из зубов своих жертв и флейты из их голеней. Будь то белый или негр, индеец, мулат, мамалуко, для них безразлично; они убивают всех, кто только не принадлежит к их племени или к их общине. Да хранит нас Господь от встречи с этими канаемэ!

ГЛАВА II

ГЛАВА II

Трудное плавание. — Ганчо и форкилья. — Тучи насекомых. — Черные и белые воды. — Индейцы на охоте. — Во время сиесты. — Странное отсутствие. — Беспокойство и тревога. — На страже. — Костер. — Ночная симфония. — Человеческие крики. — Канаемэ. — Дьявольский хоровод. — Шумное нападение. — Отпор. — Отвратительные безумцы. — После ночи. — Страшное зрелище. — Человеческие останки. — Это наши индейцы! — Каким образом становятся канаемэ.

 

Жестокое наказание подействовало превосходно. Вместо возмутительной небрежности к своей работе индейцы проявили сразу же удивительную деятельность, которая, хотя и не граничила с героизмом, тем не менее была очевидна и небезрезультатна.

Тяжелое судно снова стало подвигаться вперед, хотя и медленно. Дело в том, что, несмотря на все усилия, бороться против течения чрезвычайно трудно.

Однако жестокий урок, данный непокорным, оказался настолько полезен и для других, что не только товарищи, но и сами пострадавшие взялись за весла. Они работали своими избитыми, окровавленными руками и, только благодаря своей индейской закаленности, упорно хранили молчание, не жалуясь ни на что.

Шкипер потирал руки от удовольствия при виде такого усердия, утверждая, что их гребцы будут работать, не покладая рук и не помышляя о побеге до тех пор, пока будут находиться в местности, населенной канаемэ. «На что-нибудь да беда нужна! » — говорит старая французская пословица, а мы говорим: «Нет худа без добра! » Но впоследствии снова придется принуждать их к работе, если мы не хотим, чтобы бателлао лишился своей двигательной силы и не пошел вниз под напором сильного и быстрого течения.