– Хотите добавить что-нибудь к своему заявлению, доктор Лиланд?
– Нет. Но если вы выключите эту штуку, я кое-что спрошу.
– Конечно.
Красный огонек на камере погас.
Она изо всех сил старалась собраться с мыслями.
– Во-первых, на кого работали те двое в военной форме?
– Простите, доктор Лиланд. У меня нет сведений.
Халли задала еще несколько вопросов, но Гурвиц либо не знала ответов, либо была не намерена распространяться о том, что произошло в Мексике. Затем юрист произнесла:
– Единственное, что я могу сказать: похоже, вы стали жертвой одной очень изощренной аферы, доктор Лиланд. Доктор Барнард вас проинформирует. Я же уполномочена доложить: будет сделано все, чтобы исправить положение, включая ваше полное восстановление на прежней работе с выплатой заработной платы за период вынужденного отсутствия.
Барнард кашлянул.
– Ах да. И с повышением в должности.
Беспокойство Барнарда немного уменьшилось, но он явно не мог дождаться ухода юриста.
– Вы давно работаете в Вашингтоне, мисс Гурвиц? – Халли пыталась сосредоточиться.
Озадаченная юрист нахмурила брови.
– Тринадцать лет.
– Ага. Значит, вы понимаете, чего это может стоить правительству, как в денежном выражении, так и в смысле общественного резонанса, не говоря уже о том, сколько полетит голов.
Гурвиц побледнела.
– Доктор Лиланд… – Она была хорошим юристом и знала, в каких случаях лучше промолчать.
Вспоминая Роудза и Риверза, Халли не спешила нарушать повисшую тишину и наблюдала за нервничающей Гурвиц, хотя и не испытывала при этом никакого злорадства. Атмосфера в комнате становилась все напряженнее и напряженнее. Допив имбирный эль, Халли кивнула в сторону камеры.
– Почему бы вам не включить эту штуку?