— Румі! Румі!
— Краще ходімо звідси, гмама, — прошепотіла Айша.
Ота кивнув головою і встав. Сьогодні йому й справді вже нічого не пощастить тут зробити.
— До побачення, — сказав він.
Відповів йому тільки Ісмаїл. Ота рушив з Айшею до будинку.
— Румі! Румі! — кричав їм услід Ганеш.
— Ми не злодії! — вигукнув незнайомий чоловік. — А ти злодій! Ти білий!..
— Ох, любий, — зітхнула Айша, коли вони почали підійматися сходами нагору, — все-таки ти навіжений білий гмама. Чого ми поїхали сюди, а не до Ага діра? Ти знаєш? Мабуть, не знаєш.
— Знаю, — відповів Ота. — І дуже добре знаю.
— Ні, гмама. Ти говорив нісенітниці.
— Це не нісенітниці, — образився Ота на Айшу. — Вони тільки сьогодні здавалися нісенітницями. Але це тільки перша ніч із тисячі.
— Звичайно, в нас будуть тисячі вечорів і тисячі ночей, — радісно погодилася вона. — Проте в іншому місці! Тут ми не залишимося.
Вони зайшли до кімнати, і Ота зашарудів сірниками, щоб засвітити свічку.
— Навпаки, — сказав він. — Я повинен лишитися тут і виправити свою помилку. Можливо, Ганеш не злодій, можливо, до нього були несправедливі. З мене теж зробили вбивцю.
Свічка спалахнула і вихопила з темряви стіни, вкриті чорними брудними смугами. Ота роздивився по підлозі.
— Пацюків тут, сподіваюсь, немає, — засміявся він.
Хтось раптом постукав у двері, і Айша відчинила. За порогом стояв Мусса, кліпаючи очима. Руки його тонули в широких рукавах бурнуса, як у чернечій рясі.
— Вечеря готова, — мовив він задихано. — Дуже смачна вечеря, кус-ксі[62]. Ходи, Айшо. Будь ласка, пане.
— Поквапся, гмама, — сказала Айша. — Мусса мастак готувати кус-ксі!
Ота пішов за нею до дверей.