— Капітане, ви говорите по-французькому?
Інший офіцер бере в першого мегафон.
— Так, я розумію французьку.
— Чого вам треба від нас?
— Підняти ваш човен на борт.
— Ні, це дуже небезпечно. Я не хочу, щоб ви розбили мій човен.
— Наш військовий катер патрулює тут море, ви повинні нам підкоритися!
— Мені начхати на це, ми ні з ким не воюємо.
— Ви не з корабля, потопленого торпедою?
— Ні, ми втікачі з французької каторги.
— З якої каторги, і що означає слово «каторга»?
— В'язниця, тюрма. По-англійському — convict, hard labour.
— Ага, розумію, розумію. З Кайєнни?
— Атож, з Кайєнни.
— Куди ви пливете?
— До Британського Гондурасу.
— О ні! Ви повинні повернути на південний захід і плисти до Джорджтауна. Ми вам наказуємо.
— Гаразд.
Я даю знак Кюїк-Кюїку напнути вітрило, і ми пливемо в той бік, куди нам наказав офіцер.
Коли це чуємо позаду гул мотора. То з катера спустили шлюпку, і вона швидко наближається до нас. На носі з рушницею через плече стоїть матрос. Шлюпка випереджає наш човен з правого борту, не зупиняючись і не вимагаючи цього від нас. На ходу в човен стрибає озброєний матрос. А шлюпка повертається до катера.