– В таком случае, господин Корпанов, – сказал Альсид Жоливе, – нам остается лишь еще раз поблагодарить вас за услугу, которую вы нам оказали, а также за удовольствие, доставленное возможностью путешествовать в вашем обществе.
– К тому же не исключено, что мы в один прекрасный день еще встретимся в Омске, – прибавил Гарри Блаунт.
– Это действительно возможно, – ответил Михаил, – ведь я туда и направляюсь.
– Что ж, счастливого пути, господин Корпанов, – произнес тогда Альсид Жоливе. – И храни вас Боже от телег.
Оба журналиста протянули Строгову руку, предвкушая самое сердечное рукопожатие, когда снаружи послышался шум подъезжающего экипажа.
Почти тотчас дверь почтовой станции резко распахнулась. Вошел мужчина.
Это был пассажир берлины, субъект лет сорока с выправкой военного, рослый, мощный, широкоплечий, с волевым лицом. Его густые усы и рыжие бакенбарды сливались воедино, почти совсем закрывая нижнюю половину лица. На нем был мундир без знаков отличия. Кавалерийская сабля болталась у него на поясе, а в руке он держал хлыст с короткой рукояткой.
– Лошадей! – распорядился он властно, тоном человека, привыкшего отдавать приказания.
– У меня больше нет свободных лошадей, – ответил станционный смотритель с поклоном.
– Они нужны мне сейчас же.
– Это невозможно.
– А что же это за лошади, которых я видел у ворот? Их только что впрягли в тарантас!
– Они принадлежат вот этому проезжему, – отвечал станционный смотритель, указывая на Михаила Строгова.
– Пусть их выпрягут! – не допускающим возражений тоном потребовал неизвестный.
Тут Михаил Строгов сделал шаг вперед.
– Этих лошадей нанял я, – сказал он.
– Велика важность! Они мне нужны. Ну! Живо! Я не намерен терять время зря!
– Я тоже, – отвечал Михаил Строгов, стараясь сохранять спокойствие, хотя это давалось ему не без труда.
Надя стояла рядом с ним, тоже спокойная, но втайне встревоженная этой сценой, которой лучше бы избежать.
– Хватит болтать! – наседал проезжий.