— Да вы с ума сошли, агент Гремлин! — Возмутилась Мария.
— Спасибо, мэм. — Даже не услышал ее Стив и направился прочь.
— Солджер!
— Отпустите его, агент Кри. — Вмешался Доусон.
— Распоряжайся своими людьми, Доусон!
— Смею напомнить, что агент Гремлин вам лишь одолжен на неопределенное время и его непосредственным начальником являюсь я.
— Ох не надо было с тобой спать тогда, старый ты козел!
— Клин клином вышибают, Мария.
Перепалке помешал ввалившийся аналитик, прибывший на замену Солджеру.
— Хоул, к вам направляется агент Солджер. — Сказал Доусон в рацию. — Прикройте его.
— Есть! Агент уже прибыл!
— Быстро, однако. — Бесстрастно заметил Доусон, убирая рацию.
— Ты в этом понимаешь. — Съехидничала Кри.
Объяснить, зачем его вдруг понесло к снайперам, Солджер не мог. Надо было и все. И ощущения во всем теле тоже не были похожи на обычные, сам себе Стив больше всего казался похожим на робота, только не скрипучего и неповоротливого, а идеально функционирующего дроида века этак двадцать второго, рассчитанного до мелочей. Время замедлилось, а все пространство оказалось поделено на квадраты. Стив с удивлением понял, что ему не нужно даже напрягаться, что бы рассчитывать траектории движения бегающих вокруг бойцов. Он только подумал о задаче про араба-террориста, над которой бился уже три дня, а в голове уже выстроился четкий график, Солджер понял его до мелочей, включая предполагаемые ответы на элементарный тест Роршаха. Это было одновременно самым потрясающим, что он когда-либо испытывал, и самым пугающим.
— Мне нужна винтовка. — Тусклым голосом обратился он к одному из снайперов.
— Иди отсюда, малец. — Даже не обернулся оперативник. — Пока с крыши не скинули.
— Мне нужна винтовка. — Повторил Солджер, не меняя тона.
Оперативник все-таки обернулся и смерил номера второго раздраженным взглядом, на секунду задержавшимся на значке аналитического отдела.
— Вон пошел!