Светлый фон

— О нет, господин, о таком ты не можешь нас просить.

— Как это не могу? Я не просто прошу, а требую этого.

— Но мы не можем выполнить твое желание!

— Почему? Здесь у нас достаточно ножей и есть даже несколько пар ножниц, с помощью которых мы вас в два счета обкорнаем.

— В чем мы провинились перед тобой? За что ты хочешь заставить нас претерпеть такую боль?

— Боль? Если вы будете вести себя осторожно, то никакой боли вы не почувствуете.

— Ты ошибаешься. У нас нельзя отнять прически так просто, как у других, потому что они делаются совсем по-другому. Они жесткие и прочные, как камень. Мы не знаем, где у нас кончается голова и начинаются волосы.

— Зато я прекрасно это знаю, потому что я врач, и я изучал строение человеческого черепа. Так что вы можете не бояться: если даже я ненароком и отхвачу у кого-нибудь из вас кусок головы, то я же и приставлю его обратно.

— Нет, нет, господин, не пугай нас! Я охотно верю, что ты великий табиб[154], потому что ты обладаешь огромным, как у великана, носом, а мы, негры, знаем, что человек тем умнее и ученее, чем длиннее у него нос. Но если даже ты действительно можешь безболезненно отрезать у нас прически, то ты не сумеешь избавить нас от вечного позора, на который сам же нас и обречешь, похитив нашу красу и гордость. Когда мы вернемся домой, как же сможем показаться на глаза нашим женщинам без этого самого главного знака нашего мужского достоинства?!

— Но что я могу сделать, — упорствовал Серый. — Вы провинились и должны понести хоть какое-то наказание!

— Если ты непременно хочешь нас наказать, то я предлагаю тебе поступить по-другому, — сказал негр, дрожа от волнения и страха. — Понимаешь, нуэр скорее умрет, чем согласится лишиться своей прически. Позволь моим людям бросить жребий. Пусть половина из них вернется домой целыми и невредимыми, а других ты можешь убить или, что еще хуже, отнять у них их лучшее украшение. Кроме того, мы отдадим тебе прически наших убитых товарищей.

Чем серьезнее и озабоченнее становился нуэр, тем большие усилия приходилось делать обоим немцам, чтобы не расхохотаться ему в лицо. Стараясь придать своей физиономии как можно более строгое выражение, Пфотенхауер спросил:

— Итак, ты хочешь, чтобы вашу судьбу решил жребий? И что же, ты собираешься тянуть его вместе с остальными?

— Я? Ни в коем случае! Я — их вождь и, конечно, освобождаюсь от этого испытания. Подумай сам, ведь если бы жребий выпал мне, я должен был бы умереть!

— Ах, вот как! А ты, значит, умирать не хочешь? Ну что ж, это вполне можно понять, и за это я не вправе на тебя обижаться. Но мое чувство справедливости восстает против того, чтобы кто-то освобождался от жребия в то время, как другие будут ставить свои жизни на карту. Видно, придется мне над вами сжалиться, хоть вы этого и не заслуживаете. Что ж, ладно, я, так и быть, отказываюсь от того, чтобы срезать у вас прически, но взамен ты должен подарить мне твою шапочку из ракушек.