Светлый фон

– Ведь это, кажется, монастырь, гм! – сказал провансалец своему товарищу. – В этом монастыре, верно, не скучно! Troun de l’аіr de bagasse. Здесь все прекрасно устроено!

– Well, well! Здесь почти так же хорошо, как в наших двадцатиэтажных домах, с телефоном, электричеством, паром, холодной водой, горячей водой и… сельтерской водой на всех этажах! – холодно произнес невозмутимый янки.

– Это крепость, где мы защищены от врагов! – прибавил Бессребреник…

– И где мы будем счастливы, любя друг друга от всей души, не правда ли, милые дети? – закончила миссис Клавдия.

– Да, вы сделаете нас счастливыми! – сказала Мэри, обнимая молодую женщину с нежной почтительностью.

Глава VII

Глава VII

Жизнь беглецов, нашедших наконец себе убежище, вошла в свою колею. Этот столь стремительный, и к тому же внезапный, переход не оказался неприятным для этих деятельных и энергичных людей, а, напротив, имел для них невыразимую прелесть. Вообще-то трудно даже поверить, как душа и тело могут наслаждаться, если их резко вырвать из пучины самых сильных ощущений, самых эпических драм, даже в случае вынужденной необходимости.

Бессребреник и его товарищи ели, пили, купались, отдыхали после обеда, курили трубки с душистым табаком, прогуливались в тени высоких деревьев; они не забыли и о слоне: лечили, как умели, искривление спины, вызванное перегрузками при бегстве. Миссис Клавдия занималась Мэри, которая еще не совсем поправилась, и с бесконечной кротостью и деликатностью старалась погасить нервное возбуждение, овладевшее ею с того момента, как мать ее пала под кинжалом фанатика. Несмотря на то, что все треволнения остались позади и, казалось бы, наступило полное спокойствие, Мэри страдала во сне от страшных галлюцинаций. Потрясение было слишком сильным и ударило по нервной системе этого любящего и чувствительного ребенка, которому все улыбалось в жизни и которого судьба так жестоко сразила в самое счастливое время. Мэри спала в одной комнате с графиней, которая никогда ее не покидала. Первые ночи были ужасны. Едва молодая девушка засыпала, как с ней делались судороги, конвульсии, она начинала возбужденно говорить без остановки, как будто видела перед собой ужасную сцену убийства.

– Мама, берегись! Там человек! Не трогай его! О, Боже, ради Бога! Нет, нет, этого не надо! Он замахивается кинжалом! Кровь! Мама, мама! Она больше не слышит. Мама умерла!

Графиня брала ее на руки, говорила с ней кротким голосом, старалась успокоить, отвлечь от этих ужасных видений. Тогда все мускулы Мэри напрягались и делались неподвижными и твердыми, как железо, потом она вскрикивала и впадала в состояние, похожее на каталепсию, в котором и оставалась в течение долгих часов. Миссис Клавдия, сильно обеспокоенная, не имевшая под рукой самого элементарного, не знала, что и делать. Она поведала о своих затруднениях мужу, которому пришла мысль поговорить обо всем этом с факиром. Последний, которого часами не было видно, так как он скрывался от глаз людских, быстро появился на зов капитана.