Светлый фон

— Полосатый! — воскликнул Джерри.— Вот и он, смотрите!

Он поднял свою винтовку и прицелился. Прямо перед ним на тропе замер тигр.

— Не стреляйте!

— Я не собираюсь, если он займется своими делами и оставит нас в покое. Эти изящные японские винтовочки двадцать пятого калибра годятся лишь на то, чтобы раздразнить хищника. А я никогда не любил дразнить тигров рано поутру.

— Я хочу, чтобы он ушел,— взмолилась Кэрри.— Он выглядит голодным.

Тигр, крупный самец, несколько секунд стоял совершенно неподвижно, как статуя, затем повернулся и прыгнул в кусты.

— О о! — воскликнул Джерри с облегчением.— Как я испугался!

— У меня коленки подламываются,— призналась Кэрри.— Хочется посидеть.

— Подождите, некогда, я слышу голоса.

— Да, впереди нас.

Они осторожно двинулись на звуки. Лес кончился и на пологой опушке внизу они увидели деревню и народ, столпившийся на площади, находящейся в ста ярдах от того места, где они стояли.

— Здесь наши парни!

— Да, вот они,— прошептала Кэрри.— О, Боже, что он делает! Он собирается их убить!

Лейтенант Тада занес свой меч над головой Бубновича. В тот же миг грянул выстрел. Лейтенант упал навзничь, выронив меч в пыль. Это выстрелил Джерри Лукас. Потом вступила Кэрри. Ее пуля угодила в лоб одному из японских солдат, и тот упал, как подкошенный. Оба продолжили стрельбу. Меткие выстрелы, выводившие из строя солдата за солдатом, посеяли панику в рядах японцев.

Тарзан, услышавший стрельбу, вскоре присоединился к ним. Тэк ван дер Бос подошел минуту спустя и пустил в ход свой револьвер.

Воспользовавшись смятением, воцарившимся на площади, Бубнович и Розетти похватали винтовки убитых и, отстреливаясь, стали уходить к лесу. Шримп прихватил вдобавок парочку гранат, которые засунул за пояс.

Японский сержант пытался собрать своих людей, укрывшихся за одной из хижин. Внезапно его ослепила вспышка. Взрыва он уже не услышал. Зато другие услышали не только взрывы, последовавшие один за другим, но и крики ужаса. Это Розетти, заметив маневр сержанта противника, обезвредил его и собравшихся на его зов гранатами.

Завершив успешно эту операцию, он вместе с Бубнови-чем помчался к лесу.

Огонь прекратился раньше, чем оба сержанта достигли опушки. Разрыв гранаты Розетти положил конец одному из эпизодов второй мировой войны. Оставшиеся в живых японцы были полностью деморализованы.

Маленький отряд был так поглощен битвой, что не сразу заметил новичка. Когда все пришли в себя и стали воспринимать окружающее, Кэрри и ван дер Бос наконец увидели друг друга. На мгновение оба лишились дара речи, но вскоре немота оставила их.