Небольшие стычки с арабами, на линии разграничения, происходили регулярно.
С большим удовлетворением Рожер узнал, что его враги перегрызлись между собой, воюют, и что в этой войне, был убит давний недруг Ибн аль-Хавас.
Потом пришли и тревоги – африканский эмир Яхья Абу Тахир ибн Тамим объявил себя наследником Ибн аль-Хаваса, принял титул главы всей мусульманской Сицилии, и был признан в Агридженто, Энне и Палермо. И он стал собирать войско, объявив, что намеревается вышвырнуть варваров с Сицилии.
Взяв жену и детей (Юдит уже подарила ему четырёх дочерей), Рожер наведался к Серло, в Черами.
Серло, в длинном халате, подбитом соболями, подпоясанный тоненьким серебряным пояском, с расчёсанными и завитыми волосами, с ухоженной и напомаженной бородой, пахнущий египетскими духами, обутый в лёгкие сапожки с загнутыми носками, тепло и радостно встретил своего дядю и его семью. Рожер, обнял своего племянника, который был старше его на год.
– Мыльня натоплена, вода горячая, приглашаю освежиться, с дороги.
Рожер кивком головы поблагодарил Серло.
После мыльни, чисто вымытый Рожер, прошёл в роскошный сад, где кружилась голова от запаха апельсинов, жасмина и лаванды. Слух услаждало пение птиц. Взор радовал богато накрытый стол.
По-восточному, они улеглись на низенькие диваны, перед накрытым столом.
– Угощайся!
Один араб наполнил кубок из слоновой кости вином, положил на блюдо седло барашка с розмарином и чесноком, и пододвинул Рожеру шафрановый соус.
– Знакомься, это Ибрагим. Он знатного рода, мой друг и названный брат.
Рожер скептически оглядел стройного и красивого Ибрагима, и склонившись к Серло, шепнул ему на ухо на нормандском наречеии:
– А ты не стал таким, как те изнеженные греки и сарацины, которые любят мальчиков?
Серло расхохотался во весь голос.
– Нет. Ибрагим мой друг. Просто друг. А чтобы развеять твои сомнения, я хочу сказать тебе, что намерен жениться.
– На ком?
– На Альтруде, дочери Рудольфа Муллены, графа Бояно.
– Достойный выбор.
Серло посерьёзнел лицом, и в свою очередь склонился к Рожеру.