– До свиданья, ваше высочество! Позвольте поблагодарить еще раз за ваше любезное посещение. Я думаю, нам полезно будет продолжить так мило начавшееся знакомство. Не забывайте, что я всегда к вашим услугам. Его величество в ответ на мою радиограмму предписал оказывать вам полное содействие во всех ваших нуждах.
Собеседник лорда Орпингтона поднял голову, и при свете трапового фонаря мичман увидел одутловатое детское лицо с мелкими чертами.
– Благодарю вас, сэр, – сказал он, слегка шепелявя, –
вы так добры. В моем тяжелом положении изгнанника мне вдвойне дорого ваше сочувствие. Я не знаю, как я смогу отблагодарить вас!
Генерал Орпингтон, отвечая, понизил голос, и мичман,
забыв осторожность, вытянулся в сторону разговаривающих.
– Ваше высочество! Я не требую благодарности. Но в день, когда вы снова займете принадлежащее вам, по праву рождения, место, я буду счастлив вашей дружбой.
– Ах, сэр! Что может дать вам дружба несчастного кавалерийского поручика, не имеющего родины, гонимого и третируемого чернью?
– Мужайтесь, ваше высочество! Всему свое время!
Вспомните, что Наполеон был сначала тоже безвестным поручиком.
– О, вы воскрешаете меня! – прочувствованно ответил незнакомец, пожимая руку лорда Орпингтона. – До свиданья! Он завернулся в плащ и спустился вниз. Сэр Чарльз ушел в рубку, мичман долго смотрел вслед шестерке, пока не затихли звонкие всплески весел.
Высадившись на набережную, собеседник сэра Чарльза бросил матросам золотой и поспешно удалился. Выйдя из таможенного двора, он остановился и облегченно вздохнул.
За мысом воткнулся в небо верхней половиной узкий серп позднего месяца.
Казалось, что из-за черного массива горы высунулся чей-то палец с лукавой угрозой или предостережением.
Человек снял каскетку и плащ. Каскетку он сунул в карман плаща и перебросил его через руку. Открытая грудь фрачной рубашки засветлела голубоватым отражением предрассветного сумрака. Он еще раз поглядел на месяц и сказал вслух:
– Какая таинственная ночь! Кажется, в этом воздухе тайны зреют на ветках деревьев, как апельсины. И этот месяц, как он похож на мизинец Шехеразады, лукаво предупреждающей: «Тес… сейчас я поведу вас в мир тайн и фантасмагорий». Я приветствую вас, милая сказочница! И
еду в мир сказки!
Он легко раскланялся в сторону мыса, перебежал площадь и подозвал извозчика.
– В «Преподобную Крысу», – сказал он, садясь и с ребяческим удовольствием ощупывая в кармане туго набитый, скрипевший кожей, бумажник.