Светлый фон

– Простите, ваше… – начал сэр Чарльз, делая шаг навстречу королеве, и вдруг остановился с занесенной ногой, смотря в лицо стоявшей перед ним широко раскрытыми глазами.

Гемма весело расхохоталась ему в лицо.

– Почему вы стоите на одной ноге, сэр Чарльз? Я не подозревала, что вы так хорошо имитируете аиста. На родине я слыхала о вас столько серьезного, что не ожидала найти в вас такого забавника. Ну, здравствуйте же!

Сэр Чарльз оглянулся на премьера с видом затравленного волка.

– Кто эта женщина? – спросил он трагическим шепотом.

– Ее величество, королева Итля, – спокойно ответил премьер.

Сэр Чарльз почти прыгнул к королю и схватил его за плечо.

– Вы… вы женились… на этой женщине? – закричал он, брызгая слюной.

– Но… вы же с-сами… хотели этого… – пробормотал испуганный Максимилиан, защищая лицо.

– Я хотел?..

– Ну да… ведь вы же сказали, что… что мне нужно…

нужно жениться.

Сэр Чарльз оттолкнул несчастного монарха Итля, и тот опустился в кресло.

Вслед за тем сэр Чарльз разразился оскорбительным хохотом.

– Ха-ха-ха!. Поистине история становится веселей, чем я предполагал. Послушайте, ваше высочайшее величество! Я не мог вам найти невесту королевской крови, но вы превзошли все мои ожидания. Что ж! Для вашего трона хороша и уличная плясунья.

Коста шагнул к сэру Чарльзу.

– Эй вы, господин, – начал он угрожающе, но между ним и лордом Орпингтоном очутилась Гемма с закушенной губой и высоко поднятой головой.

– Вы!. – произнесла она тихо, но отчетливо, – я не знаю, достойна ли я этого королевства, но вы, сэр, достойны конюшни! Мне стыдно за мою страну, и я никогда не предполагала, что ее высшие посты занимают трактирные хамы, позволяющие себе оскорблять женщину. И пока вы не получили пощечины от имени женщины Наутилии –

ступайте вон!.

Лорд Орпингтон встал. Он опустил глаза под этим нестерпимым взглядом.