Сэр Чарльз остановился в дверях и сказал сопровождающему офицеру:
– Попросите адмирала Кроузона ускорить разведение паров. Нужно же убраться из этой керосиновой ванны. Тут нечем дышать.
Господин Аткин вскочил и кашлянул.
– А, это вы? – заметил пренебрежительно сэр Чарльз, не принимая протянутой руки бывшего президента, – почему вы так копались? Я ждал вас полчаса.
Господин Аткин ласково и виновато улыбнулся.
– Садитесь, – сказал лорд Орпингтон, – мне нужно с вами поговорить. Но предупреждаю, если хоть одно слово нашего разговора выйдет за пределы моей каюты, вы будете болтаться на мачте «Беззастенчивого». Я больше не шучу.
Господин Аткин склонил голову.
– Сэр, – ответил он, – моя долголетняя политическая жизнь в рядах демократии приучила меня к конспирации.
– Заткнитесь, – оборвал сэр Чарльз, – я не нуждаюсь в ваших репликах. Извольте слушать, а не разговаривать. Я
обманулся в Максимилиане. Он оказался неблагодарным негодяем. Вернее, он оказался игрушкой в руках своей супруги, этой нахальной девчонки, бежавшей с «Аметиста», и бессовестного шулера – первого министра.
– Простите, сэр, если я рискну вас перебить, – сказал президент Аткин, – вы говорите, супруга Максимилиана нахальная девчонка? Но я знаю, что его супруга старая развратная баба, которая прибрала его к рукам и, пользуясь его титулом, совершила ряд преступных деяний. Она второй год сидит в каторжной тюрьме за аферу с бриллиантами.
– Теперь я понимаю, почему от говорил мне, что не может жениться, когда я настаивал на этом, – промолвил с горечью сэр Чарльз, – это только подтверждает мое мнение о нем как о последнем негодяе.
– Кроме того, вы упомянули, милорд, также о первом министре. Вам, вероятно, неизвестно, что этот герцог и один из господ Кантариди, которые совершили с вами преступную сделку на продажу промыслов, – одно и то же лицо.
– Вот как? А вы знали об этом все время? – сказал сэр
Чарльз, вставая, и усы его ощетинились.
Господин Аткин затрепетал и поник головой.
– Счастье ваше, – прошипел лорд Орпингтон, – что вы нужны мне, иначе я приказал бы матросам немедленно утопить вас в той нефтяной луже, в которую этот ваш достойный приятель превратил рейд. Мне было бы очень приятно посмотреть, как дрыгнули бы в воздухе ваши пятки. Но я успею еще доставить себе это удовольствие, если только вы не окажетесь достаточно благоразумным, чтобы хоть раз в жизни честно выполнить поручение.
– Я готов, сэр, – поклонился трепещущий Аткин.
Сэр Чарльз опять сел и положил ногу на ногу.
– Все очень просто, – начал он. – Сегодня я получил от короля неслыханное оскорбление. Мне передана радиограмма за подписью главы правительства, которой я не могу подыскать подходящего названия…