– Это здесь? – подозрительно спрашивает Ральф.
– В двух шагах отсюда, – успокаиваю я его. Дальше мы идем пешком, и мои «два шага» несколько растянулись.
– Вы меня разыгрываете, дорогой, – не выдерживает
Ральф.
– Какой мне резон вас разыгрывать? Хотя я тоже имею право на какие-то предохранительные меры. Кому охота умирать в мои годы?
Наконец подходим к небольшой массивной постройке, не очень выделяющейся среди деревьев, на пологом склоне, спускающемся к озеру.
– Вот здесь, – сообщаю я.
– Вы и в самом деле разыграли меня. На машине мы могли подъехать в считанные секунды.
– Обойдем здание с этой стороны, – предлагаю я, не слушая его.
Оказывается, помещение у входа освещено.
– Видали? – удивляется Бэнтон, глядя на светящиеся окна.
– Говорил же я, что Виолета способна выкинуть какой-нибудь фортель!
– Тем хуже для нее, – бросает мой спутник и направляется к двери.
– Постойте, так не годится, – останавливаю я его. – Уж не собираетесь ли вы с нею разделаться?
– Зачем? Скрутим ее, сунем что-нибудь в рот.
– Оставьте ваши бандитские приемы. Я сам все сделаю.
Прибегнуть к сильным средствам никогда не поздно.
– Ладно, Лоран, действуйте, – неохотно уступает
Ральф.
Я жму на кнопку звонка достаточно сильно, чтобы разбудить хозяйку, если она уснула. Немного погодя изнутри доносится голос Виолеты, слишком слабый, чтобы можно было что-то понять. Надавливаю на ручку, дверь открывается. Справа в коридоре вторая дверь, ведущая в освещенное помещение, гостеприимно распахнута, и мы входим в комнату.