Иниго и донья Флора поступили бы так же, если б им пришлось принимать у себя дона Руиса и донью Мерседес.
Пока донья Флора устраивалась в комнате хозяйки, дон
Иниго вошел в комнату дона Руиса, сбросил дорожные одежды и переоделся, торопясь к королю.
Мы уже видели, как он шел в свите дона Карлоса по площади Лос-Альхибес, видели, как он подошел к дону
Руису, чтобы сообщить о своем приезде.
Нам уже известно, что глашатай там, на площади, призывал верховного судью от имени короля и что только тогда дон Руис узнал о назначении своего друга, еще неизвестном остальным.
Дон Руис вернулся домой в таком мрачном расположении духа, что жена, издали увидев его, не посмела показаться ему на глаза, она удалилась к себе в комнату, что находилась над ее прежней спальней, наказав старику слуге Висенте подождать господина, сообщить ему о переменах в доме и проводить в комнату, предназначенную для него.
Король был беспощаден, отослав его к верховному судье, и дон Руис считал, что даже влияние самого дона
Иниго не поможет добиться помилования сыну.
Только посмотрев на застывшее, холодное лицо молодого короля, можно было понять, что за его мраморным лбом – вместилище своеволия и упорства; поэтому запоздание дона Иниго ничуть не удивило хозяина дома, зато он был изумлен, когда появилась донья Флора – сияя от радости, она распахнула двери в его комнату и комнату его жены и закричала, то обращаясь к донье Мерседес, то к нему – дону Руису:
– О, скорей сюда! Пришел отец и возвестил от имени короля дона Карлоса о помиловании дону Фернандо!
Все собрались в зале.
– Добрая весть! Добрая весть! – воскликнул дон Иниго, увидев хозяев. – Отворите же дверь счастью, ибо счастье следует за мной.
– Оно будет особенно желанным гостем, поскольку уже давно не посещало этот дом, – отвечал дон Руис.
– Велико милосердие господне, – с благоговением промолвила донья Мерседес, – и даже, сеньор, если б я была на смертном одре, не видя гостя, о котором вы возвещаете, я все же надеялась бы, что он явится вовремя и будет со мной при моем последнем вздохе.
Вот тогда-то дон Иниго и рассказал о необычайном происшествии во всех подробностях – и о том, как король сурово отказал ему, и о том, как, очевидно, ответил согласием на такую же просьбу девушке-цыганке, которая, упав на колени, подала ему перстень и пергамент.
Донья Мерседес, для которой, как для матери, была полна значения каждая мелочь, касающаяся ее сына, да, донья Мерседес, не ведая о том, что рассказал дону Руису дон Иниго, – о том, как накануне Сальтеадор захватил в плен дона Иниго и его дочь, – стала допытываться, что это за цыганка.