Джентльмен, который привез меня сюда, не счел нужным мне это сообщить.
– А какое отношение имеет мое имя и звание к тем вопросам, которые я собираюсь вам задать?
– Может быть, и никакого, – ответил Бертрам, – но они могут повлиять на мое желание отвечать на них.
– Так знайте же, что перед вами сэр Роберт Хейзлвуд из
Хейзлвуда и еще один судья нашего графства, вот и все.
Так как известие это не произвело на арестованного того ошеломляющего впечатления, на которое рассчитывал судья, сэр Роберт с чувством еще большей неприязни к подсудимому возобновил допрос:
– Вас зовут Ванбест Браун, не правда ли?
– Да.
– Ну, хорошо, а кто же вы такой? – спросил судья.
– Капитан его величества *** кавалерийского полка, –
ответил Бертрам.
Баронет был поражен, но, встретив недоверчивый взгляд Глоссина и услыхав, как тот издал какой-то неопределенный звук, означавший презрение, сэр Роберт приободрился и сказал:
– Мне кажется, что теперь мы подыщем для вас другое звание, и попроще.
– Если вы сумеете это сделать, – отвечал арестованный,
– то я охотно подвергнусь любому наказанию, которого заслуживает подобное самозванство.
– Ну что же, посмотрим, – продолжал сэр Роберт. –
Известен ли вам молодой Хейзлвуд из Хейзлвуда?
– Я видел джентльмена, которого, судя по всему, зовут