– А были среди них лысые? – спросил он.
– Были, бывали и седые, вроде меня.
– Ну, седые – это еще не так страшно, – сказал Вийон. –
Тот был рыжий. – И его снова затрясло, и он постарался скрыть судорожный смех большим глотком вина. – Мне не по себе, когда я об этом вспоминаю, – продолжал он. – Ведь я его знал, будь он неладен! А потом в мороз лезет в голову всякая чушь, или от этой чуши мороз пробирает по коже –
уж не знаю, что от чего.
– Есть у вас деньги? – спросил старик.
– Одна беляшка, – со смехом ответил поэт. – Я вытащил ее из чулка замерзшей девки тут в одном подъезде. Она была мертвее мертвого, бедняга, и холодна, как лед, а в волосах у нее были обрывки ленты. Зима – плохое время для девок, и волков, и бродяг, вроде меня.
– Я Энгерран де ла Фейе, сеньор де Бризету, байи из
Пататрака, – сказал старик. – А вы кто?
Вийон встал и отвесил подобающий случаю поклон.
– Меня зовут Франсуа Вийон, – сказал он. – Я нищий магистр искусств здешнего университета. Немного обучен латыни, а пороки превзошел всякие. Могу сочинять песни, баллады, лэ, вирелэ и рондели и большой охотник до вина.
Родился я на чердаке, умру, возможно, на виселице. К
этому прибавлю, что с этой ночи я ваш покорнейший слуга, мессир.
– Вы не слуга мой, а гость на эту ночь, и не более, –
сказал вельможа.
– Гость, преисполненный благодарности, – вежливо сказал Вийон, молча поднял кубок в честь своего хозяина и осушил его.
– Вы человек неглупый, – сказал старик, постукивая се-
бя по лбу, – очень неглупый и образованный, и все же решаетесь вытащить мелкую монету из чулка замерзшей на улице женщины. Вам не кажется, что это похоже на воровство?