— Скверные стрелки, – весело заверил его Меллори. –
Они бы не попали и в конюшню. – Он стал разглядывать плечо. – Ненавижу показную браваду, однако на сей раз это действительно лишь царапина. – Он легко поднялся на ноги и поднял автомат. – Извините и все такое, джентльмены, но нам пора идти дальше. Далеко до пещеры, Лука?
Лука потер щетинистый подбородок, улыбка его исчезла неожиданно, он глянул на Меллори и отвел взгляд.
— Лука!
— Да, да, майор, пещера... – Лука снова потер подбородок. – Да, это довольно далеко, в самом конце каньона, –
неловко закончил он.
— В самом конце?.. – спокойно переспросил Меллори.
Лука подавленно кивнул и уставился в землю под ногами.
Кончики его усов уныло обвисли, до того он был понур.
— Здорово, – мрачно произнес Меллори. – Очень здорово. – Он опять уселся на землю, склонил голову, задумался, даже не обратив внимания на Андреа.
Грек выставил свой брен за камень и пустил короткую очередь скорее обескураженно, чем с целью попасть в противника. Помолчали. Лука снова заговорил. Слова его были едва слышны.
— Мне очень, очень, очень жаль. Ужасная вещь. Как перед Богом, майор. . Я никогда бы так не поступил. Но я не знал, что немцы подобрались к нам вплотную.
— Это не твоя вина, Лука, – Меллори тронула откровенная подавленность грека. Он потрогал пальцем разодранную куртку.
— Пожалуйста, сэр, – Стивенс положил руку на плечо
Меллори. – Что случилось, поясните, я не понимаю.
— Зато все остальные отлично понимают, Энди. Все слишком просто. Нам придется полмили идти по ложбине и – нигде никакого укрытия. Альпенкорпусу осталось менее сотни ярдов подниматься по склону. Они сейчас там, откуда мы только что ушли. – Он подождал, пока Андреа выпалит еще одну короткую слепую очередь, и продолжил:
– Немцы будут действовать, как и до этого. Сначала попытаются выяснить, здесь ли мы еще. Как только они узнают, что мы ушли отсюда, то через минуту окажутся здесь. Они нас перестреляют, как в тире, еще на полпути к пещере. Ты же знаешь, что мы не можем идти быстро. У
немцев с собой «шпандау». Они из нас решето сделают.
— Понимаю, сэр, – промолвил Стивенс. – Вы очень ясно все изложили.