— Вы наглец, — начал он, но Сноу перебил его.
— Мне надоела эта тюремная жизнь, — резко заявил он, — держу пари сто против одного, что вы не знаете, что я этим хочу сказать. Мне надоела эта тюрьма, этот ад!
— Отвести его обратно! — заревел начальник. Он уже не сдерживал свою ненависть. — Я научу вас хорошим манерам! Отхлестать я вас прикажу, вот что!
Два тюремщика с дубинками в руках вывели Сноу из кабинета. В камеру они его не толкнули, а швырнули. Через четверть часа дверь снова отворилась и они вошли в камеру. У одного в руках поблескивали наручники.
Сноу был к этому готов. Он безропотно повернулся к ним спиной и они надели ему на руки наручники. Капитан Карден особенно любил применять эту меру наказания.
— Обломаем, — говорил начальник главному смотрителю. — Я знаю его! Недавно я получил от одного из моих друзей письмо, в котором он мне многое рассказал о нем…
— Если его кто–нибудь и может усмирить, так это господин начальник, — сказал смотритель.
— Я тоже так думаю, — ухмыльнулся капитан Карден.
В это время вошел надзиратель и передал главному смотрителю письмо. Тот, взглянув на адрес, передал его своему начальнику.
Капитан Карден вскрыл конверт и вынул письмо. Содержание письма было, видимо, необычным, так как он его перечитал трижды.
«Предъявительнице сего, мисс Цинтии Сеттон, разрешено свидание с № 634 (Джон Сноу). Свидание должно быть частным. Смотритель присутствовать не должен».
Письмо было подписано лично министром внутренних дел и на нем был штемпель министерства.
Начальник поднял глаза. Его лицо выражало полное недоумение.
— Что это означает? — спросил он и передал лист главному смотрителю.
Тот, прочитав его, пожал плечами.
— Это против правил… — начал он, но начальник нетерпеливо перебил его.
— Оставьте меня с вашими правилами, — прикрикнул он. — Перед нами приказ министерства внутренних дел: против него вы не пойдете! С ней кто–нибудь есть?
— Да, господин начальник, чиновник из Скотленд–Ярда, я передал вам его визитную карточку…
Карточка упала и начальник сначала не заметил ее.
— «Главный инспектор Фельс», — прочел он, — пригласите его первым.