Яна Добри выпрямилась, лицо ее стало таким бледным, словно оно впитало лунный свет.
— Я… не вооружена, — пролепетала она. Но через мгновение успокоилась и с презрением глянула на меня. — Конечно, вы привели господина Кершова. Я сдаюсь.
Что произошло со мной? Эта женщина пыталась убить меня, она пробралась в мое жилище, ранила Патетье, усыпила хлороформом моего слугу и, вероятно, сыграла главную роль в зловещих событиях, которые нарушили мою жизнь и жизнь моих друзей…
Но я не чувствовал к ней неприязни. Я сунул револьвер в карман и сказал:
— Господин Кершов не со мной. Я даже не скажу ему, что нашел вас.
Она вытаращила глаза. Презрительная гримаса перестала искажать ее губы.
— Почему же? — почти беззвучно спросила она.
— Сам не знаю, — медленно ответил я, — быть может, потому, что мне трудно считать вас преступницей.
— Однако я преступница!
— Даже в этом случае я не сдам вас правосудию.
Она саркастично рассмеялась:
— Правда, господин Сиппенс, волки не едят друг друга!
Я нахмурил брови, не сразу поняв ее слова, но это длилось недолго.
— Вы ошибаетесь. Я не убивал свою тетушку. Это единственная причина, по которой я могу считаться волком.
Она не ответила и опустила глаза. Потом внезапно выхватила пистолет из кармана и положила на прилавок.
— Я все же вооружена, — пробормотала она, слегка покраснев.
— Узнаю пистолет, — с издевкой сказал я, — он не очень метко стреляет!
Она мрачно глянула на меня.
— Ошибаетесь, господин Сиппенс, он стреляет метко и никогда не промахивается, если не хочу я, понимаете?
— Это означает, что вы не собирались меня убивать?