– Один раз я в вас уже стрелял, почему бы не повторить?
– Нет, стрелять вы не станете, – твердо сказала она и потрясла звоночек. – Ну вот! Я все еще жива!
Его смущала ее красота. Шарп опустил винтовку.
– Куда я вам попал?
– В ногу. Из-за вас у меня шрам на бедре. Я вас ненавижу.
– Жаль, что не попал в голову.
– К счастью, рана хорошо заживает, – продолжала мадам Виссер. – Спасибо за беспокойство. – Она повернулась к вышедшей из дома заспанной служанке и сказала что-то на датском. Девушка поклонилась и убежала в дом. – Я послала за помощью, так что советую убраться отсюда поскорее.
Пожалуй, она права, подумал Шарп. Благоразумие подсказывало, что надо уходить, но золото манило, и найти его стоило хотя бы для того, чтобы поквитаться с Лависсером.
– Мне нужно золото, и я его найду, так что можете призывать на помощь каких угодно слуг. – Он сделал шаг вперед и дулом винтовки откинул крышку корзинки с рукоделием, под которой лежала газета.
– Думаете, я держу здесь тысячу гиней? – поинтересовалась мадам Виссер.
Шарп искал пистолет, но в корзинке лежали только какие-то бумаги и выглядевшие весьма опасно длинные шляпные булавки. Он отступил.
– Тысячу гиней? А как насчет остальных сорока двух тысяч?
Впервые с того момента, как он разбудил ее, на лице мадам Виссер отразилось замешательство.
– Сорок две тысячи?
– Лависсер украл сорок три тысячи гиней. А вам он что сказал? Что получил только тысячу? – Женщина не ответила, и стрелок понял, что она удивлена. – Какая из комнат его?
Француженка пожала плечами:
– Та, что наверху. – Она нахмурилась. – Сорок три тысячи? – В ее голосе прозвучало недоверие.
– Да. Если не считать тех пятнадцати, что украл я сам.
– Думаю, он забрал их с собой в Копенгаген.
– Или спрятал здесь.