– Так точно, сэр.
– Он даже разбудил меня в Лондоне, чтобы расспросить о вас, Шарп.
– Неужели, сэр? – удивился стрелок.
– Сообщение написано по-французски, – продолжал генерал, – и, насколько я смог понять, в нем содержится инструкция их агентам в городе с требованием поддержать кронпринца, если тот распорядится сжечь флот. Полагаю, генералу Кэткарту будет полезно об этом узнать. – Уэлсли протянул газету Шарпу. – Отвезите ее генералу. Похоже, ваше дело еще не закончено. Сидеть на лошади сможете?
– Так точно, сэр.
– Раньше это у вас плохо получалось. Будем надеяться, что с тех пор вы кое-чему научились. – Он повернулся к одному из адъютантов. – Сделайте так, чтобы лейтенант Шарп сейчас же отбыл на север. Немедленно! Мадам? Вы дипломат, так что вас я тронуть не могу.
– Какая жалость, – усмехнулась француженка.
Капитан Даннет беззвучно пошевелил губами, капитан Мюррей улыбнулся, а мадам Виссер посмотрела на Шарпа и покачала головой.
Он послал ей воздушный поцелуй.
И отправился на север.
Обедали в одном из больших домов в пригороде Копенгагена, весьма напоминавшем дом, где Оле Сковгаард лишился двух своих зубов. Во главе стола, за которым расположилась дюжина приглашенных, сидел генерал сэр Уильям Кэткарт, десятый барон Кэткарт, командующий армией его величества в Дании. Это был плотный, угрюмый человек, с постоянным выражением озабоченности на лице. По правую руку от него устроился Фрэнсис Джексон из министерства иностранных дел, посланный в Гольштейн для ведения переговоров с кронпринцем задолго до того, как армия Кэткарта отплыла из Британии. Поскольку датчане отвергли предъявленные Джексоном требования, он приехал в Копенгаген и сразу же стал настаивать на том, чтобы Кэткарт приказал бомбардировать город.
– Мне это не нравится, – проворчал главнокомандующий.
– От вас этого и не требуется, – заметил Джексон, рассматривая лежащую перед ним баранью ногу с репой с таким видом, будто никак не мог установить, что именно ему подали. – Мы просто должны это сделать.
– И как можно скорее, – поддержал Джексона лорд Памфри.
Маленький, похожий на нахохлившуюся птицу, Памфри сидел слева от Кэткарта, замыкая таким образом кольцо окружения, в которое взяли генерала представители внешнеполитического ведомства. Белый сюртук с золотой отделкой придавал ему некоторое сходство с военным, но картину портила прилепленная к щеке мушка.
– Погода может сыграть на руку неприятелю, не так ли, Чейз?
Сидевший у дальнего края стола капитан Джоэль Чейз согласно кивнул:
– Поздней осенью, милорд, Балтика горазда на неприятные сюрпризы. – В речи Чейза присутствовал сильный девонширский акцент. – Туманы, ветра, штормы.