Светлый фон

– Удача сыграла немаловажную роль.

– Как бы вы описали моральный дух солдат, охраняющих базу?

– Если вы имеете в виду психическое состояние, то я бы сказал, что им там донельзя скучно. Русские не привыкли к изнуряющей, влажной тропической жаре. В целом они мне показались вялыми.

– Сколько человек патрулирует остров?

– Я не видел ни одного.

– А сколько дежурит в караулке у ворот?

– Всего лишь двое.

– Хитрец этот Великов.

– Полагаю, вы уважаете его за то, что из-за него остров выглядит таким безлюдным.

– Правильно полагаете. Я ожидал, что он будет держать небольшую армию охранников, как это всегда делают Советы. Но мозг Великова работает не так, как у других русских. Он составляет план, как американец, вдается во все тонкости, как японец, и действует быстро и четко, как немец. Этот человек очень эффективен.

– Я уже слышал о нем.

– Мне сказали, что вы встречались.

– Беседовал с ним пару раз.

– И какое у вас осталось впечатление о нем?

– Он читает газету «Уолл-стрит джорнэл».

– И все?

– По-английски он говорит лучше, чем я. Его ногти чисты и аккуратно подстрижены. И если он прочел хотя бы половину книг и журналов из тех, что стоят на полках его библиотеки, то должен знать о США и наших налогоплательщиках больше, чем половина политиков, сидящих в Вашингтоне.

– Скорее всего, вы единственный уроженец Запада, когда-либо встречавшийся с ним лицом к лицу.

– Поверьте, это не доставило мне удовольствия.

Майор задумчиво копнул песок пальцами ног.