– Вообще-то, нет. Она думает, что Энфлэд была поварихой в таверне. И это почти правда. Итак, у нас есть крепость Этелингаэг?
– Да. Леофрик командует тамошним гарнизоном из сорока трех человек.
– И здесь у нас еще двадцать восемь. Да это просто воинство мидийское! – Он явно воспрял духом. – Тогда мы должны туда перебраться.
– Может, не сейчас, а через неделю или две?
– А зачем ждать?
Я пожал плечами.
– Эта деревня лучше укрыта в болотах. Когда у нас будет достаточно народу, чтобы удержать Этелингаэг, тогда и придет время туда перебраться.
Альфред натянул грязную рубашку.
– Твой новый форт не сможет остановить датчан?
– Он задержит их, мой господин, но потом датчане все-таки сумеют пробиться через болото. Однако поймут, что это трудно сделать, потому что Леофрик выкопал рвы, чтобы защитить восточный край Этелингаэга.
– Так ты говоришь, что там не так безопасно, как в этой деревне?
– Да, мой господин.
– Вот именно поэтому я и должен туда отправиться, – заявил Альфред. – Тогда люди не смогут сказать, что их король скрывается неведомо где, верно? – улыбнулся он. – Пусть мои подданные знают, что король бросает вызов датчанам, что он ждет их там, куда они смогут прийти, при этом подвергая себя опасности.
– А заодно подвергая опасности и свою семью, – вставил я.
– Да, и свою семью, – твердо ответил Альфред. Он ненадолго задумался. – Если войско датчан будет большим, то они смогут завоевать все болото, верно ведь?
– Да, мой господин.
– Тогда на этом болоте нет ни одного места безопаснее прочих. Но насколько велики силы у Свейна?
– Этого я не знаю, мой господин.
– Не знаешь? Почему? – То был выговор, довольно мягкий, но все же я чувствовал, что король мною недоволен.
– Я не приближался к датчанам настолько, чтобы можно было это разузнать, мой господин, – объяснил я. – Ведь до нынешнего времени мы были слишком слабы, чтобы сопротивляться, и, пока они нас не трогают, мы не трогаем их. Нет смысла лезть в гнездо диких пчел, если ты не собираешься добыть мед.