– Дай ему бульона, – сказал я вдове, которую звали Элвид, – и позволь выспаться.
Она ответила на это насмешкой.
– Только лежебоки могут спать, когда вокруг полно работы! Мне нужно очистить угрей, прокоптить рыбу, починить сети и сплести верши.
– Они тебе помогут, – показал я на двух королевских гвардейцев.
Я препоручил их милосердной Элвид, а сам с Исеулт отправился в плоскодонке на юг (поскольку устье Педредана находилось всего в трех или четырех милях отсюда, а Брант был очень заметной вехой, я оставил в помощь трудолюбивой вдове также и нашего болотного жителя, пригнавшего сюда плоскодонку).
Мы миновали речку поменьше, потом – длинный пруд, рассеченный тростником, и оттуда я уже мог видеть холм на дальнем берегу Педредана, где нас когда-то осаждал Убба. Я рассказал Исеулт о той битве, пока гнал шестом плоскодонку через неглубокие воды.
Мы дважды садились на мель, и мне приходилось сталкивать суденышко на глубину, пока наконец я не понял, что прилив быстро спадает. Тогда я привязал лодку к гниющему столбу, и мы двинулись пешком к Педредану через высыхающие грязевые пустоши, поросшие розмарином.
Я очутился на суше дальше от реки, чем хотел, поэтому пришлось долго идти навстречу холодному ветру, но мы увидели все, что нужно, едва достигли крутого речного берега. Датчане тоже могли нас видеть. Я был не в кольчуге, но с мечами, так что встречные, заметив меня, поспешно прошли дальше, вглубь суши, и принялись выкрикивать вслед мне оскорбления через бурлящую воду.
Я не обращал на это внимания. Я считал корабли – и увидел на полоске земли, где год назад мы победили Уббу, целых двадцать четыре судна, украшенные головами чудовищ. Сожженные корабли Уббы все еще были там, их черные ребра наполовину погрузились в песок, как раз там и обосновались дразнившие меня люди.
– Сколько человек ты видишь? – спросил я Исеулт.
На полуразрушенных руинах монастыря, где Свейн убил монахов, я видел нескольких датчан, но большинство из них находились на борту кораблей.
– Считать только мужчин? – уточнила она.
– Забудь про женщин и детей, – велел я.
Там было множество женщин, в основном из маленькой деревушки чуть выше по течению. Исеулт не знала английских слов, обозначающих большие числа, поэтому изложила мне свои подсчеты, шесть раз открыв и снова сжав пальцы обеих рук.
– Шестьдесят? – спросил я.
Она кивнула.
– Почти семьдесят. И двадцать четыре корабля.
Исеулт нахмурилась, не понимая, к чему я клоню.
– Там двадцать четыре корабля – представляешь, какую армию они привезли? Сотен восемь или даже девять мужчин! Итак, эти шестьдесят-семьдесят человек охраняют суда. А остальные? Где же тогда остальные?