Светлый фон

И для сообщества тангеро Европы и оставшейся части мира я дам совет: мне хотелось бы, чтобы они открыли глаза относительно обучения. Я хочу, и я говорю это со всем уважением, чтобы организаторы и преподаватели понимали, что организация танцевального мероприятия подразумевает участие лучших танцоров и маэстро, преподающих должным образом. Без музыки, каденции, постуры, равновесия нет смысла в комбинациях шагов, и поэтому нам нужны подлинные учителя.

Так что, хотя мне и немного грустно, но я искренне хочу, чтобы вы обдумали то, что я сказал <…> Пожалуйста, измените систему, создайте систему, чтобы все были счастливы в танце, чтобы можно было танцевать танго, чтобы как можно больше людей были счастливы без продажи лжи. Я целую и обнимаю всех и надеюсь, что начавшийся год — самый счастливый для всех.

Спасибо».

Основные танго-термины

Основные танго-термины

Основные танго-термины

Абрасо (Abrazo)

Абрасо (Abrazo)

В переводе с испанского — «объятие». Позиция в паре. В танго выбор объятий — это вопрос личных предпочтений и ощущения комфорта (все это индивидуально для каждой пары).

Абрасо Серрадо (Abrazo Cerrado)

Абрасо Серрадо (Abrazo Cerrado)

В переводе с испанского — «закрытое объятие». Объятие грудь в грудь или же V-образное, «книжкой».

Абрасо Абьерто (Abrazo Abierto)

Абрасо Абьерто (Abrazo Abierto)

В переводе с испанского — «открытое, свободное объятие». Объятие на расстоянии округленной руки.

Адронос (Adornos)

Адронос (Adornos)

В переводе с испанского — «украшения». Изящные мелкие движения ног. В танго партнерши обычно украшаются больше, чем партнеры. Украшения дают возможность танцорам выразить музыку более тонко и чувственно, чем простыми шагами.

Баррида (Barrida)

Баррида (Barrida)