Светлый фон

• • •

Председателя Ху звонок премьер-министра Швеции застал еще в воздухе. Обычно председатель не прибегал к своему посредственному английскому во время международных политических переговоров, но в этот раз сделал исключение. Уж больно его разбирало любопытство, что это вдруг понадобилось премьеру Райнфельдту. И спустя всего несколько секунд беседы председатель не удержался от хохота. Мисс Номбеко – это что-то с чем-то, не так ли, мистер премьер-министр?

«Вольво», конечно, был прекрасен, но то, что председатель получил взамен, явно будет получше. К тому же любимая супруга чрезвычайно довольна, что смогла взять с собой лошадку.

– Я лично прослежу, чтобы машину доставили мистеру председателю как можно скорее, – обещал Фредрик Райнфельдт и вытер мокрый лоб.

– Или на ней может вернуться мой переводчик, – предложил Ху Цзиньтао. – Если он когда-нибудь выздоровеет. Нет, погодите-ка! Отдайте ее мисс Номбеко, мне кажется, она заслужила.

После чего председатель Ху пообещал не использовать полученную бомбу по прямому назначению. Наоборот, она будет разобрана на составные части и таким образом прекратит существовать. В процессе разборки атомщики председателя Ху много чего узнают, – кстати, не будет ли это интересно и премьер-министру Райнфельдту?

Нет, премьер-министру Райнфельдту это совершенно неинтересно. Без подобного знания его страна (или страна короля) вполне обойдется.

После чего Фредрик Райнфельдт еще раз поблагодарил председателя Ху за визит.

• • •

Номбеко вернулась в сьют «Гранд-отеля» и сняла наручники со все еще спящего Хольгера-1. Затем поцеловала в лоб спящего Хольгера-2 и укрыла пледом графиню, уснувшую прямо на ковре перед мини-баром. А потом вернулась к своему второму номеру, улеглась рядышком, закрыла глаза, успела подумать: «Где-то теперь Селестина?» – и тоже отключилась.

Проснулась она в полпервого следующего дня оттого, что оба Хольгера и графиня звали ее обедать. Спальное место Гертруд перед мини-баром оказалось самым неудобным, и она первой оказалась на ногах. Не зная, чем заняться, графиня принялась листать гостиничные буклеты – и обнаружила нечто потрясающее. Оказывается, достаточно придумать, чего тебе хочется, поднять трубку, сообщить об этом человеку на том конце провода, и тот, поблагодарив за звонок, без лишних проволочек доставит желаемое тебе в номер.

Называется это дело, как выяснилось, room service. Правда, графиню Виртанен не волновало ни как оно называется, ни на каком языке, главное было убедиться, что оно работает.

room service

Для проверки она заказала бутылку шнапса маршала Маннергейма, каковой и получила, хотя на поиск редкого напитка у отеля ушел целый час. Тогда графиня заказала одежду для себя и остальных, причем так угадала с размерами, что всем все оказалось впору. На сей раз ждать понадобилось два часа. А потом обед из трех блюд – для всех, кроме Селестиночки. Внучки все нету. Не знает ли Номбеко, где она может быть?