– Есть продолжать, – ответил часовой и занял свое место у трапа.
Ждать пришлось довольно долго, трещал факел, негромко шумели волны, разбиваясь о причал, поскрипывала, мерно покачиваясь, астурийская лошадка «Санта-Нинья». От рыбацких пинасов, вернувшихся после вечернего лова, на весь порт несло свежей рыбой. Но мирная картина доброго вечера и подступающей вслед за ним не менее доброй ночи ускользала от глаз юношей. Они готовились к разговору с капитаном.
– Гранд де Мена, – позвал вахтенный, и Сантьяго легко взбежал по трапу. Педро двинулся вслед, и вскоре, сопровождаемые вахтенным, они оказались перед дверью в первом этаже высокой кормовой надстройки, в которой на всех военных каракках испанского флота размещалась капитанская каюта.
Капитан, высокий и худой человек, с коротко постриженными волосами, с красным, свернутым набок в результате боя с турецким рейдером носом и длиннейшими седыми усами, холодно оглядел юношей.
– Сантьяго де Мена, а это мой друг, лейтенант Сидония, – представился Сантьяго.
– Капитан Каетано, – ответил капитан, ограничившись коротким кивком вместо приветствия. – К какому судну вы приписаны, лейтенант?
– «Хирона», – отрапортовал Педро, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вытянуться по стойке смирно. Голос и манера говорить старого служаки действовали на него таким же образом, как его собственный тон подействовал на часового у трапа.
– Ваш корабль стоит на ремонте в Кадисском порту, – сухо и властно произнес капитан. – Почему вы разгуливаете по городу в цивильном платье? И за каким дьяволом врываетесь ночью на вверенное мне судно?
– Капитан, – решительно вмешался Сантьяго, – мой товарищ сопровождает меня, и только.
– Простите, гранд, – не смягчая тона, пояснил капитан, – это разговор между нами, военными людьми. Итак, что вы изволите искать на моей каракке?
– Мне стало известно, что ваш первый помощник купил себе для услужения мальчика. Это мой похищенный брат, Фердинанд, он находится на вашем корабле, и я прошу содействия…
– Ерунда какая-то, – поморщился капитан, не давая Сантьяго закончить фразу. – У нас не турецкая галера, на которую покупают рабов, а военный корабль флота их королевских величеств. Вас ввели в заблуждение, досточтимый гранд.
– Возможно, – согласился Сантьяго, – но маловероятно. Сведения весьма достоверные, поэтому мы решились прийти прямо к вам, сеньор капитан. Я прошу дать мне возможность поговорить с первым помощником и осмотреть его каюту.
– Об этом не может быть и речи, – холодно возразил капитан. – Здесь не владение вашего отца, а военное судно, и я не позволю производить на нем обыски.