– Билли Бадл всегда был слишком глуп и жаден. Перстень действительно мастерская подделка. Но, уверяю тебя, Джордж, если бы женщина, о которой ты мне только что рассказывал, пришла ко мне, я бы легко выложил за него пять сотен. – Симон Роуз откинулся на спинку кресла и внимательно, словно впервые в жизни, посмотрел на комиссара. – Впрочем, если она достаточно упряма, она могла бы получить и больше…
Джордж Фишер вытащил из пачки сигарету, но не стал ее прикуривать. Он вертел ее в руках и даже почесал ей кончик своего длинного носа.
– Обед в ресторане стоил примерно столько же… – сказал он. – Пять сотен. Что ты можешь мне сказать об этом перстне, дружище?
– Ничего, о чем бы не поведал тебе Бадл. Золото настоящее, но довольно низкой пробы. Камень составной – горный хрусталь и настоящий, правда, крошечный бриллиант… В целом, это довольно изящная безделушка и очень-очень тонкая работа. Кстати, Бадл не упомянул тебе о монограмме мастера, – «S. М.» – но эти инициалы мне не о чем не говорят.
Роуз отвел глаза и уставился в окно. Комиссар закурил и молча принялся рассматривая перстень. Холеные руки Роуза словно грелись о сияющий камень.
– Послушай, Джордж, я бы мог купить перстень за тысячу, – наконец тихо сказал ювелир. – Неофициально, так сказать. Это избавило бы тебя от ненужных хлопот, а женщину от тюрьмы…
– Ее все равно будут судить, Симон.
– За попытку сбыта подделки?.. Но я бы мог найти ей хорошего адвоката.
– Адвокат стоит денег и немалых.
– Я бы оплатил и эти издержки.
– Ты хорошо знаешь, Симон, что в городе ювелиров не прощают попытки сбыта подделок.
Роуз поморщился.
– Женщина могла бы получить минимальный срок – полгода… Это очень гуманно, комиссар.
– Но справедливо ли?
Джордж потянулся к перстню. Руки Роуза дрогнули…
– Полторы тысячи, Джордж!