И в знак окончания спора на эту тему он поднес чашу к губам и выпил.
Несколько раздраженная таким ответом, египтянка повернулась к Есфири:
– Человеку, имеющему товаров на складах на многие миллионы и целый флот на волнах моря, не могут быть интересны разговоры простых женщин вроде нас. Вон у той стены мы сможем поговорить.
Женщины подошли к парапету и остановились почти у того места, где несколько лет назад Бен-Гур уронил обломок плитки на голову Грата.
– Ты никогда не была в Риме? – начала Айрас, играя одним из браслетов.
– Не была, – потупив глаза, ответила Есфирь.
– И не хочешь побывать там?
– Не хочу.
– Ах, как мало ты видела в жизни!
Вздох, последовавший за этими словами, выразил все, что египтянка думала об этом. В следующее мгновение ее смех можно было услышать даже внизу на улице.
– О моя прекрасная простушка! Даже едва оперившиеся птенцы, чьи родители свили гнезда на статуях в мемфисских песках, больше знают о жизни, чем ты! – Но, увидев, какое впечатление произвели ее слова на девушку, она поспешила изменить тон: – Ты не должна обижаться на меня. О нет! Я просто дурачилась. Дай я поцелую тебя и скажу то, чего еще никто не знает.
Скрыв под новым смешком острый взгляд, брошенный ею на еврейку, она сказала:
– Царь на подходе.
Есфирь воззрилась на нее в простодушном удивлении.
– Назаретянин, – продолжала Айрас, – тот, о ком наши отцы так много говорили и кому так долго служит Бен-Гур…
Здесь она понизила голос и произнесла едва слышно:
– … Назаретянин будет в городе завтра, а Бен-Гур уже сегодня вечером.
Есфирь пыталась сохранить спокойствие, но безуспешно: кровь, бросившаяся в лицо, окрасила румянцем ее щеки и лоб. Потупив глаза, она не заметила торжествующего взгляда, брошенного на нее египтянкой.
– Вот здесь он мне это обещает.
И она извлекла свиток, спрятанный до этого момента в ее рукаве.