Как ни был осторожен Шико, шпоры его не могли не звякнуть, когда он спускался по лестнице Лувра; на этот звон оборачивались люди и отвешивали Шико поклоны, ибо всем было известно, какое он занимает при короле положение, многие кланялись ему ниже, чем стали бы кланяться герцогу Анжуйскому.
Зайдя в сторожку у ворот Лувра, Шико остановился в уголке, словно для того, чтобы поправить шпору.
Капитан, присланный герцогом де Гизом, вышел минут через пять после Шико, на которого не обратил никакого внимания. Он спустился по ступенькам и прошел через луврские дворы, весьма гордый и довольный, ибо, судя по оказанному ему приему, король не имел никаких подозрений относительно герцога де Гиза. В то самое мгновение, когда посланец вступил на подъемный мост, его вернул к действительности звон чьих-то шпор, показавшийся ему эхом его собственных.
Он обернулся, и велико же было его изумление при виде благодушного и приветливого лица своего недоброй памяти знакомца буржуа Робера Брике.
Борроме открыл рот на полфута в квадрате, как говорит Рабле, и остановился.
— Черт побери! — произнес Борроме.
— Тысяча чертей! — вскричал Шико.
— Это вы, мой добрый буржуа?
— Это вы, преподобный отец!
— В шлеме!
— В кожаной куртке!
И оба бравых вояки в течение нескольких секунд переглядывались, как два петуха, готовые сцепиться друг с другом.
Борроме первый сменил гнев на ласку.
Лицо его расплылось в улыбке, он произнес:
— Ей-богу, и хитрая же вы бестия, метр Робер Брике!
— Я, преподобный отец? — возразил Шико. — Но скажите, пожалуйста, почему вы меня так называете?
— Вспомните нашу встречу в монастыре Святого Иакова, где вы выдавали себя за простого буржуа.
— Вот как, — возразил Шико благодушно, — что же в таком случае сказать о вас, сеньор Борроме?
— Обо мне?
— Да, ведь вы выдавали себя за монаха и не очень-то дружелюбно обошлись со мной в монастыре, брат капитан, — сказал Шико.