— Я же принял вас за буржуа, а вы сами знаете, мы, военные, буржуа в грош не ставим.
— Это правда, — рассмеялся Шико, — равно как и монахов! Тем не менее я попал в вашу западню, ибо это переодевание было западней. Бравый капитан, вроде вас, не променяет без причины мундир на рясу.
— От собрата военного, — сказал Борроме, — у меня тайн нет. Признаюсь, в монастыре Святого Иакова у меня есть кое-какие личные интересы. А у вас?
— У меня тоже. Но… тсс!..
— Давайте побеседуем обо всем этом, хотите?
— Горю желанием, честное слово!
— Ну так вот, я знаю в Париже один кабачок, которому, на мой взгляд, равных нет.
— Я тоже знаю один такой, — сказал Шико. — Ваш как называется?
— «Рог изобилия».
— А! — сказал, вздрогнув, Шико.
— Вы имеете что-нибудь против этого кабачка?
— Нет, нет, что вы! А нам никто не помешает?
— Запрем все двери.
— Вижу, вы умеете устраиваться, — сказал Шико. — В кабачках вас так же ценят, как в монастырях.
— Вы думаете, я в сговоре с хозяином?
— Похоже на то.
— На этот раз вы ошиблись. Метр Бономе продает мне вино, а я ему плачу, когда могу, — вот и все.
«Ого! — подумал Шико, идя следом за лжемонахом. — Надо выбрать лучшую свою гримасу, друг Шико. Если Бономе узнает тебя, тебе крышка и ты просто болван».
XVII. «Рог изобилия»
XVII. «Рог изобилия»